平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你也賜下你良善的靈教訓他們,未嘗不賜嗎哪使他們糊口,並賜水解他們的渴。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你也赐下你良善的灵教训他们,未尝不赐吗哪使他们糊口,并赐水解他们的渴。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你賜下良善的靈教導他們;你沒有留住嗎哪不給他們吃;你給他們水解渴。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你赐下良善的灵教导他们;你没有留住吗哪不给他们吃;你给他们水解渴。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 也 賜 下 你 良 善 的 靈 教 訓 他 們 ; 未 嘗 不 賜 嗎 哪 使 他 們 糊 口 , 並 賜 水 解 他 們 的 渴 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 也 赐 下 你 良 善 的 灵 教 训 他 们 ; 未 尝 不 赐 吗 哪 使 他 们 糊 口 , 并 赐 水 解 他 们 的 渴 。 Nehemiah 9:20 King James Bible Thou gavest also thy good spirit to instruct them, and withheldest not thy manna from their mouth, and gavest them water for their thirst. Nehemiah 9:20 English Revised Version Thou gavest also thy good spirit to instruct them, and withheldest not thy manna from their mouth, and gavest them water for their thirst. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) gavest 尼希米記 9:30 民數記 11:17,25-29 以賽亞書 63:11-14 good 詩篇 143:10 羅馬書 15:30 加拉太書 5:22,23 以弗所書 5:9 彼得後書 1:21 withheldest 出埃及記 16:15,35 約書亞記 5:12 gavest 出埃及記 17:6 詩篇 105:41 以賽亞書 41:17,18 以賽亞書 48:21 以賽亞書 49:10 約翰福音 4:10,14 約翰福音 7:37-39 鏈接 (Links) 尼希米記 9:20 雙語聖經 (Interlinear) • 尼希米記 9:20 多種語言 (Multilingual) • Nehemías 9:20 西班牙人 (Spanish) • Néhémie 9:20 法國人 (French) • Nehemia 9:20 德語 (German) • 尼希米記 9:20 中國語文 (Chinese) • Nehemiah 9:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 利未人稱頌耶和華 …19你還是大施憐憫,在曠野不丟棄他們。白晝,雲柱不離開他們,仍引導他們行路;黑夜,火柱也不離開他們,仍照亮他們當行的路。 20你也賜下你良善的靈教訓他們,未嘗不賜嗎哪使他們糊口,並賜水解他們的渴。 21在曠野四十年,你養育他們,他們就一無所缺,衣服沒有穿破,腳也沒有腫。… 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 10:3 並且都吃了一樣的靈食, 出埃及記 16:35 以色列人吃嗎哪共四十年,直到進了有人居住之地,就是迦南的境界。 民數記 11:17 我要在那裡降臨,與你說話,也要把降於你身上的靈分賜他們,他們就和你同當這管百姓的重任,免得你獨自擔當。 尼希米記 9:30 但你多年寬容他們,又用你的靈藉眾先知勸誡他們,他們仍不聽從,所以你將他們交在列國之民的手中。 詩篇 143:10 求你指教我遵行你的旨意,因你是我的神。你的靈本為善,求你引我到平坦之地。 以賽亞書 63:11 那時,他們想起古時的日子摩西和他百姓,說:「將百姓和牧養他全群的人從海裡領上來的,在哪裡呢?將他的聖靈降在他們中間的,在哪裡呢? 哈該書 2:5 這是照著你們出埃及我與你們立約的話,那時我的靈住在你們中間。你們不要懼怕! |