平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 過了六十二個七,那受膏者必被剪除,一無所有。必有一王的民來毀滅這城和聖所。至終必如洪水沖沒,必有爭戰,一直到底,荒涼的事已經定了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 过了六十二个七,那受膏者必被剪除,一无所有。必有一王的民来毁灭这城和圣所。至终必如洪水冲没,必有争战,一直到底,荒凉的事已经定了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 六十二個七以後,受膏者必被剪除,一無所有(「一無所有」或譯:「不再存在」);那將要來的領袖的人民必毀滅這城和聖所。結局必像洪水而來;必有爭戰直到末了;荒涼的事已經定了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 六十二个七以後,受膏者必被剪除,一无所有(「一无所有」或译:「不再存在」);那将要来的领袖的人民必毁灭这城和圣所。结局必像洪水而来;必有争战直到末了;荒凉的事已经定了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 過 了 六 十 二 個 七 , 那 ( 或 譯 : 有 ) 受 膏 者 必 被 剪 除 , 一 無 所 有 ; 必 有 一 王 的 民 來 毀 滅 這 城 和 聖 所 , 至 終 必 如 洪 水 沖 沒 。 必 有 爭 戰 , 一 直 到 底 , 荒 涼 的 事 已 經 定 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 过 了 六 十 二 个 七 , 那 ( 或 译 : 有 ) 受 膏 者 必 被 剪 除 , 一 无 所 有 ; 必 有 一 王 的 民 来 毁 灭 这 城 和 圣 所 , 至 终 必 如 洪 水 冲 没 。 必 有 争 战 , 一 直 到 底 , 荒 凉 的 事 已 经 定 了 。 Daniel 9:26 King James Bible And after threescore and two weeks shall Messiah be cut off, but not for himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof shall be with a flood, and unto the end of the war desolations are determined. Daniel 9:26 English Revised Version And after the threescore and two weeks shall the anointed one be cut off, and shall have nothing: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and his end shall be with a flood, and even unto the end shall be war; desolations are determined. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Messiah. 詩篇 22:15 以賽亞書 53:8 馬可福音 9:12 路加福音 24:26,46 約翰福音 11:51,52 約翰福音 12:32-34 哥林多後書 5:21 加拉太書 3:13 彼得前書 2:21,24 彼得前書 3:18 but not. 約翰福音 14:30 但以理書 11:17 何西阿書 1:9 or, and the Prince's [Messiah's, ver. 25] future people. The Romans, who under Titus, after the expiration of the seventy weeks, destroyed the temple and the city, and dispersed the Jews. the prince. 馬太福音 22:2,7 馬太福音 23:38 馬太福音 24:2 馬可福音 13:2 路加福音 19:43,44 路加福音 21:6,24 使徒行傳 6:13,14 and the end. 馬太福音 24:6-14 馬可福音 13:7 with. 但以理書 11:10 以賽亞書 8:7 耶利米書 46:7 阿摩司書 8:8 阿摩司書 9:5 那鴻書 1:8 desolations are determined. 鏈接 (Links) 但以理書 9:26 雙語聖經 (Interlinear) • 但以理書 9:26 多種語言 (Multilingual) • Daniel 9:26 西班牙人 (Spanish) • Daniel 9:26 法國人 (French) • Daniel 9:26 德語 (German) • 但以理書 9:26 中國語文 (Chinese) • Daniel 9:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 加百列示以七十乘七之預言 …25你當知道,當明白,從出令重新建造耶路撒冷,直到有受膏君的時候,必有七個七和六十二個七。正在艱難的時候,耶路撒冷城連街帶濠都必重新建造。 26過了六十二個七,那受膏者必被剪除,一無所有。必有一王的民來毀滅這城和聖所。至終必如洪水沖沒,必有爭戰,一直到底,荒涼的事已經定了。 27一七之內,他必與許多人堅定盟約;一七之半,他必使祭祀與供獻止息。那行毀壞可憎的如飛而來,並且有憤怒傾在那行毀壞的身上,直到所定的結局。」 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 24:2 耶穌對他們說:「你們不是看見這殿宇嗎?我實在告訴你們:將來在這裡沒有一塊石頭留在石頭上不被拆毀了。」 馬可福音 9:12 耶穌說:「以利亞固然先來復興萬事。經上不是指著人子說,他要受許多的苦、被人輕慢呢? 馬可福音 13:2 耶穌對他說:「你看見這大殿宇嗎?將來在這裡沒有一塊石頭留在石頭上不被拆毀了。」 路加福音 19:43 因為日子將到,你的仇敵必築起土壘,周圍環繞你,四面困住你, 路加福音 19:44 並要掃滅你和你裡頭的兒女,連一塊石頭也不留在石頭上,因你不知道眷顧你的時候。」 路加福音 24:26 基督這樣受害,又進入他的榮耀,豈不是應當的嗎?」 以賽亞書 53:8 因受欺壓和審判,他被奪去,至於他同世的人,誰想他受鞭打,從活人之地被剪除,是因我百姓的罪過呢? 耶利米書 51:42 海水漲起漫過巴比倫,她被許多海浪遮蓋。 但以理書 11:22 必有無數的軍兵勢如洪水,在他面前沖沒敗壞,同盟的君也必如此。 那鴻書 1:8 但他必以漲溢的洪水淹沒尼尼微,又驅逐仇敵進入黑暗。 |