但以理書 11:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他必定意用全國之力而來,立公正的約,照約而行,將自己的女兒給南方王為妻,想要敗壞他,這計卻不得成就,與自己毫無益處。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他必定意用全国之力而来,立公正的约,照约而行,将自己的女儿给南方王为妻,想要败坏他,这计却不得成就,与自己毫无益处。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他決意傾全國的力量而來,但他先和南方王修好,把自己的女兒給南方王為妻,好毀滅南國;可是他的計劃沒有成功,他自己也得不到甚麼好處。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他决意倾全国的力量而来,但他先和南方王修好,把自己的女儿给南方王为妻,好毁灭南国;可是他的计划没有成功,他自己也得不到甚麽好处。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 必 定 意 用 全 國 之 力 而 來 , 立 公 正 的 約 , 照 約 而 行 , 將 自 己 的 女 兒 給 南 方 王 為 妻 , 想 要 敗 壞 他 ( 或 譯 : 埃 及 ) , 這 計 卻 不 得 成 就 , 與 自 己 毫 無 益 處 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 必 定 意 用 全 国 之 力 而 来 , 立 公 正 的 约 , 照 约 而 行 , 将 自 己 的 女 儿 给 南 方 王 为 妻 , 想 要 败 坏 他 ( 或 译 : 埃 及 ) , 这 计 却 不 得 成 就 , 与 自 己 毫 无 益 处 。

Daniel 11:17 King James Bible
He shall also set his face to enter with the strength of his whole kingdom, and upright ones with him; thus shall he do: and he shall give him the daughter of women, corrupting her: but she shall not stand on his side, neither be for him.

Daniel 11:17 English Revised Version
And he shall set his face to come with the strength of his whole kingdom, and upright ones with him; and he shall do his pleasure: and he shall give him the daughter of women, to corrupt her; but she shall not stand, neither be for him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

He shall also.

set.

但以理書 11:19
他就必轉向本地的保障,卻要絆跌仆倒,歸於無有。

列王紀下 12:17
那時,亞蘭王哈薛上來攻打迦特,攻取了,就定意上來攻打耶路撒冷。

歷代志下 20:3
約沙法便懼怕,定意尋求耶和華,在猶大全地宣告禁食。

箴言 19:21
人心多有計謀,唯有耶和華的籌算才能立定。

以西結書 4:3,7
又要拿個鐵鏊,放在你和城的中間作為鐵牆。你要對面攻擊這城,使城被困。這樣,好做以色列家的預兆。…

以西結書 25:2
「人子啊,你要面向亞捫人說預言攻擊他們,

路加福音 9:51
耶穌被接上升的日子將到,他就定意向耶路撒冷去,

upright ones.

但以理書 9:26
過了六十二個七,那受膏者必被剪除,一無所有。必有一王的民來毀滅這城和聖所。至終必如洪水沖沒,必有爭戰,一直到底,荒涼的事已經定了。

詩篇 56:9
我呼求的日子,我的仇敵都要轉身退後。神幫助我,這是我所知道的。

以西結書 17:17
敵人築壘造臺,與他打仗的時候,為要剪除多人,法老雖領大軍隊和大群眾,還是不能幫助他。

馬太福音 12:30
不與我相合的,就是敵我的;不同我收聚的,就是分散的。

路加福音 11:23
不與我相合的,就是敵我的;不同我收聚的,就是分散的。

羅馬書 8:31
既是這樣,還有什麼說的呢?神若幫助我們,誰能敵擋我們呢?

鏈接 (Links)
但以理書 11:17 雙語聖經 (Interlinear)但以理書 11:17 多種語言 (Multilingual)Daniel 11:17 西班牙人 (Spanish)Daniel 11:17 法國人 (French)Daniel 11:17 德語 (German)但以理書 11:17 中國語文 (Chinese)Daniel 11:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
南王北王時爭時和
16來攻擊他的必任意而行,無人在北方王面前站立得住。他必站在那榮美之地,用手施行毀滅。 17他必定意用全國之力而來,立公正的約,照約而行,將自己的女兒給南方王為妻,想要敗壞他,這計卻不得成就,與自己毫無益處。 18其後他必轉回,奪取了許多海島。但有一大帥,除掉他令人受的羞辱,並且使這羞辱歸他本身。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 12:17
那時,亞蘭王哈薛上來攻打迦特,攻取了,就定意上來攻打耶路撒冷。

以西結書 4:3
又要拿個鐵鏊,放在你和城的中間作為鐵牆。你要對面攻擊這城,使城被困。這樣,好做以色列家的預兆。

以西結書 4:7
你要露出膀臂,面向被困的耶路撒冷,說預言攻擊這城。

哈巴谷書 1:9
都為行強暴而來,定住臉面向前,將擄掠的人聚集,多如塵沙。

但以理書 11:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)