平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但他必以漲溢的洪水淹沒尼尼微,又驅逐仇敵進入黑暗。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但他必以涨溢的洪水淹没尼尼微,又驱逐仇敌进入黑暗。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但他必用氾濫的洪水,盡行毀滅尼尼微之地,把他的仇敵趕入黑暗之中。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但他必用泛滥的洪水,尽行毁灭尼尼微之地,把他的仇敌赶入黑暗之中。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 他 必 以 漲 溢 的 洪 水 淹 沒 尼 尼 微 , 又 驅 逐 仇 敵 進 入 黑 暗 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 他 必 以 涨 溢 的 洪 水 淹 没 尼 尼 微 , 又 驱 逐 仇 敌 进 入 黑 暗 。 Nahum 1:8 King James Bible But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies. Nahum 1:8 English Revised Version But with an overrunning flood he will make a full end of the place thereof, and will pursue his enemies into darkness. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) with. 以賽亞書 8:7,8 以賽亞書 28:17 以西結書 13:13 但以理書 9:26 但以理書 11:10,22,40 阿摩司書 8:8 阿摩司書 9:5,6 馬太福音 7:27 彼得後書 3:6,7 the place. 那鴻書 1:1 那鴻書 2:8 西番雅書 2:13 darkness. 約伯記 30:15 箴言 4:19 以賽亞書 8:22 耶利米書 13:16 馬太福音 8:12 鏈接 (Links) 那鴻書 1:8 雙語聖經 (Interlinear) • 那鴻書 1:8 多種語言 (Multilingual) • Nahúm 1:8 西班牙人 (Spanish) • Nahum 1:8 法國人 (French) • Nahum 1:8 德語 (German) • 那鴻書 1:8 中國語文 (Chinese) • Nahum 1:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華以烈怒施諸敵以恩慈待己兵 …7耶和華本為善,在患難的日子為人的保障,並且認得那些投靠他的人。 8但他必以漲溢的洪水淹沒尼尼微,又驅逐仇敵進入黑暗。 9尼尼微人哪,設何謀攻擊耶和華呢?他必將你們滅絕淨盡,災難不再興起。… 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 40:11 要發出你滿溢的怒氣,見一切驕傲的人,使他降卑, 以賽亞書 13:9 耶和華的日子臨到,必有殘忍、憤恨、烈怒,使這地荒涼,從其中除滅罪人。 以賽亞書 13:10 天上的眾星群宿都不發光,日頭一出就變黑暗,月亮也不放光。 以賽亞書 28:2 看哪,主有一大能大力者,像一陣冰雹,像毀滅的暴風,像漲溢的大水,他必用手將冠冕摔落於地。 以賽亞書 28:17 我必以公平為準繩,以公義為線砣,冰雹必沖去謊言的避所,大水必漫過藏身之處。 耶利米書 51:64 說:『巴比倫因耶和華所要降於她的災禍必如此沉下去,不再興起,人民也必困乏。』」耶利米的話到此為止。 但以理書 9:26 過了六十二個七,那受膏者必被剪除,一無所有。必有一王的民來毀滅這城和聖所。至終必如洪水沖沒,必有爭戰,一直到底,荒涼的事已經定了。 阿摩司書 8:8 地豈不因這事震動,其上的居民不也悲哀嗎?地必全然像尼羅河漲起,如同埃及河湧上落下。」 |