平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 主耶和華說:「那日,殿中的詩歌變為哀號,必有許多屍首在各處拋棄,無人作聲。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 主耶和华说:“那日,殿中的诗歌变为哀号,必有许多尸首在各处抛弃,无人作声。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「到那日,聖殿的歌聲必變為哀號;屍首眾多,拋棄各處;你們要肅靜。」這是主耶和華的宣告。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「到那日,圣殿的歌声必变为哀号;屍首众多,抛弃各处;你们要肃静。」这是主耶和华的宣告。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 主 耶 和 華 說 : 那 日 , 殿 中 的 詩 歌 變 為 哀 號 ; 必 有 許 多 屍 首 在 各 處 拋 棄 , 無 人 作 聲 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 主 耶 和 华 说 : 那 日 , 殿 中 的 诗 歌 变 为 哀 号 ; 必 有 许 多 尸 首 在 各 处 抛 弃 , 无 人 作 声 。 Amos 8:3 King James Bible And the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the Lord GOD: there shall be many dead bodies in every place; they shall cast them forth with silence. Amos 8:3 English Revised Version And the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the Lord GOD: the dead bodies shall be many; in every place shall they cast them forth with silence. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the songs. 阿摩司書 8:10 阿摩司書 5:23 何西阿書 10:5,6 約珥書 1:5,11,13 撒迦利亞書 11:1-3 shall be howlings. 阿摩司書 4:10 以賽亞書 37:36 耶利米書 9:21,22 那鴻書 3:3 they shall. 阿摩司書 6:9,10 耶利米書 22:18 with silence. 利未記 10:3 詩篇 39:9 鏈接 (Links) 阿摩司書 8:3 雙語聖經 (Interlinear) • 阿摩司書 8:3 多種語言 (Multilingual) • Amós 8:3 西班牙人 (Spanish) • Amos 8:3 法國人 (French) • Amos 8:3 德語 (German) • 阿摩司書 8:3 中國語文 (Chinese) • Amos 8:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以夏果表以色列之結局已到 …2他說:「阿摩司啊,你看見什麼?」我說:「看見一筐夏天的果子。」耶和華說:「我民以色列的結局到了,我必不再寬恕他們。」 3主耶和華說:「那日,殿中的詩歌變為哀號,必有許多屍首在各處拋棄,無人作聲。」 4你們這些要吞吃窮乏人,使困苦人衰敗的,當聽我的話!… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米哀歌 2:10 錫安城的長老坐在地上默默無聲,他們揚起塵土落在頭上,腰束麻布。耶路撒冷的處女垂頭至地。 阿摩司書 5:16 主耶和華萬軍之神如此說:「在一切寬闊處必有哀號的聲音,在各街市上必有人說:『哀哉!哀哉!』又必叫農夫來哭號,叫善唱哀歌的來舉哀。 阿摩司書 5:23 要使你們歌唱的聲音遠離我,因為我不聽你們彈琴的響聲。 阿摩司書 6:4 你們躺臥在象牙床上,舒身在榻上,吃群中的羊羔、棚裡的牛犢。 阿摩司書 6:5 彈琴鼓瑟唱消閒的歌曲,為自己製造樂器,如同大衛所造的。 阿摩司書 6:8 主耶和華萬軍之神指著自己起誓說:「我憎惡雅各的榮華,厭棄他的宮殿,因此我必將城和其中所有的都交付敵人。」 阿摩司書 6:10 死人的伯叔,就是燒他屍首的,要將這屍首搬到房外,問房屋內間的人說:「你那裡還有人沒有?」他必說:「沒有。」又說:「不要作聲!因為我們不可提耶和華的名。」 阿摩司書 8:10 我必使你們的節期變為悲哀,歌曲變為哀歌。眾人腰束麻布,頭上光禿,使這場悲哀如喪獨生子,至終如痛苦的日子一樣。」 |