詩篇 39:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因我所遭遇的是出於你,我就默然不語。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因我所遭遇的是出于你,我就默然不语。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為是你作了這事,我就靜默不開口。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为是你作了这事,我就静默不开口。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 我 所 遭 遇 的 是 出 於 你 , 我 就 默 然 不 語 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 我 所 遭 遇 的 是 出 於 你 , 我 就 默 然 不 语 。

Psalm 39:9 King James Bible
I was dumb, I opened not my mouth; because thou didst it.

Psalm 39:9 English Revised Version
I was dumb, I opened not my mouth; because thou didst it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

詩篇 38:13
但我如聾子不聽,像啞巴不開口。

利未記 10:3
於是摩西對亞倫說:「這就是耶和華所說:『我在親近我的人中要顯為聖,在眾民面前我要得榮耀。』」亞倫就默默不言。

撒母耳記上 3:18
撒母耳就把一切話都告訴了以利,並沒有隱瞞。以利說:「這是出於耶和華,願他憑自己的意旨而行。」

撒母耳記下 16:10
王說:「洗魯雅的兒子,我與你們有何關涉呢?他咒罵是因耶和華吩咐他說:『你要咒罵大衛。』如此,誰敢說你為什麼這樣行呢?」

約伯記 1:21
說:「我赤身出於母胎,也必赤身歸回;賞賜的是耶和華,收取的也是耶和華。耶和華的名是應當稱頌的!」

約伯記 2:10
約伯卻對她說:「你說話像愚頑的婦人一樣。哎!難道我們從神手裡得福,不也受禍嗎?」在這一切的事上,約伯並不以口犯罪。

約伯記 40:4,5
「我是卑賤的,我用什麼回答你呢?只好用手摀口。…

但以理書 4:35
世上所有的居民都算為虛無,在天上的萬軍和世上的居民中,他都憑自己的意旨行事。無人能攔住他手,或問他說:「你做什麼呢?」

鏈接 (Links)
詩篇 39:9 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 39:9 多種語言 (Multilingual)Salmos 39:9 西班牙人 (Spanish)Psaume 39:9 法國人 (French)Psalm 39:9 德語 (German)詩篇 39:9 中國語文 (Chinese)Psalm 39:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
世事虛幻唯主是望
8求你救我脫離一切的過犯,不要使我受愚頑人的羞辱。 9因我所遭遇的是出於你,我就默然不語。 10求你把你的責罰從我身上免去,因你手的責打,我便消滅。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 16:10
王說:「洗魯雅的兒子,我與你們有何關涉呢?他咒罵是因耶和華吩咐他說:『你要咒罵大衛。』如此,誰敢說你為什麼這樣行呢?」

約伯記 2:10
約伯卻對她說:「你說話像愚頑的婦人一樣。哎!難道我們從神手裡得福,不也受禍嗎?」在這一切的事上,約伯並不以口犯罪。

詩篇 38:13
但我如聾子不聽,像啞巴不開口。

詩篇 39:2
我默然無聲,連好話也不出口,我的愁苦就發動了。

詩篇 77:4
你叫我不能閉眼,我煩亂不安,甚至不能說話。

以賽亞書 38:15
我可說什麼呢?他應許我的,也給我成就了。我因心裡的苦楚,在一生的年日必悄悄而行。

以西結書 16:63
好使你在我赦免你一切所行的時候,心裡追念,自覺抱愧,又因你的羞辱就不再開口。這是主耶和華說的。』」

詩篇 39:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)