那鴻書 3:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
馬兵爭先,刀劍發光,槍矛閃爍,被殺的甚多,屍首成了大堆,屍骸無數,人碰著而跌倒;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
马兵争先,刀剑发光,枪矛闪烁,被杀的甚多,尸首成了大堆,尸骸无数,人碰着而跌倒;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
騎兵騰躍衝鋒;刀劍爍爍發亮,槍矛閃閃生光;被殺的人眾多,死屍成堆;屍體無數,眾人都被屍體絆倒。

圣经新译本 (CNV Simplified)
骑兵腾跃冲锋;刀剑烁烁发亮,枪矛闪闪生光;被杀的人众多,死屍成堆;屍体无数,众人都被屍体绊倒。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
馬 兵 爭 先 , 刀 劍 發 光 , 槍 矛 閃 爍 , 被 殺 的 甚 多 , 屍 首 成 了 大 堆 , 屍 骸 無 數 , 人 碰 著 而 跌 倒 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
马 兵 争 先 , 刀 剑 发 光 , 枪 矛 闪 烁 , 被 杀 的 甚 多 , 尸 首 成 了 大 堆 , 尸 骸 无 数 , 人 碰 着 而 跌 倒 ,

Nahum 3:3 King James Bible
The horseman lifteth up both the bright sword and the glittering spear: and there is a multitude of slain, and a great number of carcases; and there is none end of their corpses; they stumble upon their corpses:

Nahum 3:3 English Revised Version
the horseman mounting, and the flashing sword, and the glittering spear; and a multitude of slain, and a great heap of carcases: and there is none end of the corpses; they stumble upon their corpses:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

bright sword and the glittering spear.

那鴻書 2:4
車輛在街上急行,在寬闊處奔來奔去,形狀如火把,飛跑如閃電。

創世記 3:24
於是把他趕出去了,又在伊甸園的東邊安設基路伯和四面轉動發火焰的劍,要把守生命樹的道路。

哈巴谷書 3:11
因你的箭射出發光,你的槍閃出光耀,日月都在本宮停住。

and there.

以賽亞書 37:36
耶和華的使者出去,在亞述營中殺了十八萬五千人。清早有人起來,一看,都是死屍了。

以西結書 31:3-13
亞述王曾如黎巴嫩中的香柏樹,枝條榮美,影密如林,極其高大,樹尖插入雲中。…

以西結書 39:4
你和你的軍隊並同著你的列國人,都必倒在以色列的山上,我必將你給各類的鷙鳥和田野的走獸做食物。

鏈接 (Links)
那鴻書 3:3 雙語聖經 (Interlinear)那鴻書 3:3 多種語言 (Multilingual)Nahúm 3:3 西班牙人 (Spanish)Nahum 3:3 法國人 (French)Nahum 3:3 德語 (German)那鴻書 3:3 中國語文 (Chinese)Nahum 3:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
尼尼微因惡受罰
2鞭聲響亮,車輪轟轟,馬匹踢跳,車輛奔騰, 3馬兵爭先,刀劍發光,槍矛閃爍,被殺的甚多,屍首成了大堆,屍骸無數,人碰著而跌倒; 4都因那美貌的妓女多有淫行,慣行邪術,藉淫行誘惑列國,用邪術誘惑多族。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 26:37
無人追趕,他們要彼此撞跌,像在刀劍之前。你們在仇敵面前也必站立不住。

以賽亞書 34:3
被殺的必然拋棄,屍首臭氣上騰,諸山被他們的血溶化。

以賽亞書 37:36
耶和華的使者出去,在亞述營中殺了十八萬五千人。清早有人起來,一看,都是死屍了。

以賽亞書 66:16
因為耶和華在一切有血氣的人身上,必以火與刀施行審判,被耶和華所殺的必多。

以西結書 39:4
你和你的軍隊並同著你的列國人,都必倒在以色列的山上,我必將你給各類的鷙鳥和田野的走獸做食物。

那鴻書 2:4
車輛在街上急行,在寬闊處奔來奔去,形狀如火把,飛跑如閃電。

哈巴谷書 3:11
因你的箭射出發光,你的槍閃出光耀,日月都在本宮停住。

那鴻書 3:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)