平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們躺臥在象牙床上,舒身在榻上,吃群中的羊羔、棚裡的牛犢。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们躺卧在象牙床上,舒身在榻上,吃群中的羊羔、棚里的牛犊。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們臥在象牙床上,躺在榻上;你們吃羊群中的羊羔,和牛棚裡的牛犢。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们卧在象牙床上,躺在榻上;你们吃羊群中的羊羔,和牛棚里的牛犊。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 躺 臥 在 象 牙 床 上 , 舒 身 在 榻 上 , 吃 群 中 的 羊 羔 , 棚 裡 的 牛 犢 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 躺 卧 在 象 牙 床 上 , 舒 身 在 榻 上 , 吃 群 中 的 羊 羔 , 棚 里 的 牛 犊 ; Amos 6:4 King James Bible That lie upon beds of ivory, and stretch themselves upon their couches, and eat the lambs out of the flock, and the calves out of the midst of the stall; Amos 6:4 English Revised Version that lie upon beds of ivory, and stretch themselves upon their couches, and eat the lambs out of the flock, and the calves out of the midst of the stall; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) lie. 以賽亞書 5:11,12 以賽亞書 22:13 路加福音 16:19 羅馬書 13:13,14 雅各書 5:5 beds. stretch themselves upon their couches. 撒母耳記上 25:36-38 詩篇 73:7 路加福音 12:19,20 鏈接 (Links) 阿摩司書 6:4 雙語聖經 (Interlinear) • 阿摩司書 6:4 多種語言 (Multilingual) • Amós 6:4 西班牙人 (Spanish) • Amos 6:4 法國人 (French) • Amos 6:4 德語 (German) • 阿摩司書 6:4 中國語文 (Chinese) • Amos 6:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以斯帖記 1:6 有白色、綠色、藍色的帳子,用細麻繩、紫色繩從銀環內繫在白玉石柱上。有金銀的床榻,擺在紅、白、黃、黑玉石鋪的石地上。 耶利米書 16:8 你不可進入宴樂的家,與他們同坐吃喝。 以西結書 16:49 看哪,你妹妹所多瑪的罪孽是這樣:她和她的眾女都心驕氣傲,糧食飽足,大享安逸,並沒有扶助困苦和窮乏人的手。 以西結書 23:41 坐在華美的床上,前面擺設桌案,將我的香料膏油擺在其上。 以西結書 34:2 「人子啊,你要向以色列的牧人發預言攻擊他們,說:『主耶和華如此說:禍哉,以色列的牧人!只知牧養自己。牧人豈不當牧養群羊嗎? 以西結書 34:3 你們吃脂油,穿羊毛,宰肥壯的,卻不牧養群羊。 阿摩司書 3:12 耶和華如此說:「牧人怎樣從獅子口中搶回兩條羊腿或半個耳朵,住撒馬利亞的以色列人躺臥在床角上或鋪繡花毯的榻上,他們得救也不過如此。」 阿摩司書 8:3 主耶和華說:「那日,殿中的詩歌變為哀號,必有許多屍首在各處拋棄,無人作聲。」 彌迦書 6:12 城裡的富戶滿行強暴,其中的居民也說謊言,口中的舌頭是詭詐的。 |