平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他有話要對你說,藉這話你和你全家將要得救。』 中文标准译本 (CSB Simplified) 他有话要对你说,藉这话你和你全家将要得救。’ 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他有話告訴你,可以叫你和你的全家得救。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他有话告诉你,可以叫你和你的全家得救。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他有話要告訴你,使你和你全家都可以得救。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 他有话要告诉你,使你和你全家都可以得救。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 有 話 告 訴 你 , 可 以 叫 你 和 你 的 全 家 得 救 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 有 话 告 诉 你 , 可 以 叫 你 和 你 的 全 家 得 救 。 Acts 11:14 King James Bible Who shall tell thee words, whereby thou and all thy house shall be saved. Acts 11:14 English Revised Version who shall speak unto thee words, whereby thou shalt be saved, thou and all thy house. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) words. 使徒行傳 10:6,22,32,33,43 使徒行傳 16:31 詩篇 19:7-11 馬可福音 16:16 約翰福音 6:63,68 約翰福音 12:50 約翰福音 20:31 羅馬書 1:16,17 羅馬書 10:9,10 約翰一書 5:9-13 all. 使徒行傳 2:39 使徒行傳 16:15,31 創世記 17:7 創世記 18:19 詩篇 103:17 詩篇 112:2 詩篇 115:13,14 箴言 20:7 以賽亞書 61:8,9 耶利米書 32:39 路加福音 19:10 鏈接 (Links) 使徒行傳 11:14 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 11:14 多種語言 (Multilingual) • Hechos 11:14 西班牙人 (Spanish) • Actes 11:14 法國人 (French) • Apostelgeschichte 11:14 德語 (German) • 使徒行傳 11:14 中國語文 (Chinese) • Acts 11:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 彼得辯白給外邦人施洗的事 …13那人就告訴我們他如何看見一位天使站在他屋裡,說:『你打發人往約帕去,請那稱呼彼得的西門來, 14他有話告訴你,可以叫你和你的全家得救。』 15我一開講,聖靈便降在他們身上,正像當初降在我們身上一樣。… 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 4:53 他便知道這正是耶穌對他說「你兒子活了」的時候,他自己和全家就都信了。 使徒行傳 10:2 他是個虔誠人,他和全家都敬畏神,多多賙濟百姓,常常禱告神。 使徒行傳 10:22 他們說:「百夫長哥尼流是個義人,敬畏神,為猶太通國所稱讚。他蒙一位聖天使指示,叫他請你到他家裡去,聽你的話。」 使徒行傳 11:13 那人就告訴我們他如何看見一位天使站在他屋裡,說:『你打發人往約帕去,請那稱呼彼得的西門來, 使徒行傳 16:15 她和她一家既領了洗,便求我們說:「你們若以為我是真信主的,請到我家裡來住。」於是強留我們。 使徒行傳 16:31 他們說:「當信主耶穌,你和你一家都必得救。」 使徒行傳 16:34 於是禁卒領他們上自己家裡去,給他們擺上飯,他和全家因為信了神都很喜樂。 使徒行傳 18:8 管會堂的基利司布和全家都信了主,還有許多哥林多人聽了就相信、受洗。 哥林多前書 1:16 我也給司提反家施過洗,此外給別人施洗沒有,我卻記不清。 |