列王紀下 5:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
乃縵帶著一切跟隨他的人回到神人那裡,站在他面前,說:「如今我知道,除了以色列之外,普天下沒有神。現在求你收點僕人的禮物。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
乃缦带着一切跟随他的人回到神人那里,站在他面前,说:“如今我知道,除了以色列之外,普天下没有神。现在求你收点仆人的礼物。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
乃縵和他的隨員又回到神人那裡,他進去,站在他面前,說:「看哪!現在我知道除了在以色列以外,全地都沒有 神。現在,請你收下你僕人一點禮物吧。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
乃缦和他的随员又回到神人那里,他进去,站在他面前,说:「看哪!现在我知道除了在以色列以外,全地都没有 神。现在,请你收下你仆人一点礼物吧。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
乃 縵 帶 著 一 切 跟 隨 他 的 人 , 回 到   神 人 那 裡 , 站 在 他 面 前 , 說 : 如 今 我 知 道 , 除 了 以 色 列 之 外 , 普 天 下 沒 有   神 。 現 在 求 你 收 點 僕 人 的 禮 物 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
乃 缦 带 着 一 切 跟 随 他 的 人 , 回 到   神 人 那 里 , 站 在 他 面 前 , 说 : 如 今 我 知 道 , 除 了 以 色 列 之 外 , 普 天 下 没 有   神 。 现 在 求 你 收 点 仆 人 的 礼 物 。

2 Kings 5:15 King James Bible
And he returned to the man of God, he and all his company, and came, and stood before him: and he said, Behold, now I know that there is no God in all the earth, but in Israel: now therefore, I pray thee, take a blessing of thy servant.

2 Kings 5:15 English Revised Version
And he returned to the man of God, he and all his company, and came, and stood before him: and he said, Behold now, I know that there is no God in all the earth, but in Israel: now therefore, I pray thee, take a present of thy servant.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he returned

路加福音 17:15-18
內中有一個見自己已經好了,就回來大聲歸榮耀於神,…

now I know

列王紀下 5:8
神人以利沙聽見以色列王撕裂衣服,就打發人去見王,說:「你為什麼撕了衣服呢?可使那人到我這裡來,他就知道以色列中有先知了。」

約書亞記 2:9-11
對他們說:「我知道耶和華已經把這地賜給你們,並且因你們的緣故我們都驚慌了。這地的一切居民在你們面前心都消化了。…

約書亞記 9:9,24
他們回答說:「僕人從極遠之地而來,是因聽見耶和華你神的名聲和他在埃及所行的一切事,…

撒母耳記上 17:46,47
今日耶和華必將你交在我手裡。我必殺你,斬你的頭,又將非利士軍兵的屍首給空中的飛鳥、地上的野獸吃,使普天下的人都知道以色列中有神;…

列王紀上 18:36
到了獻晚祭的時候,先知以利亞近前來,說:「亞伯拉罕、以撒、以色列的神,耶和華啊,求你今日使人知道你是以色列的神,也知道我是你的僕人,又是奉你的命行這一切事。

以賽亞書 43:10,11
耶和華說:「你們是我的見證,我所揀選的僕人。既是這樣,便可以知道,且信服我,又明白我就是耶和華,在我以前沒有真神,在我以後也必沒有。…

以賽亞書 44:6,8
「耶和華以色列的君,以色列的救贖主,萬軍之耶和華如此說:『我是首先的,我是末後的,除我以外,再沒有真神。…

以賽亞書 45:6
從日出之地到日落之處,使人都知道除了我以外,沒有別神。我是耶和華,在我以外並沒有別神。

耶利米書 10:10,11
唯耶和華是真神,是活神,是永遠的王。他一發怒,大地震動;他一惱恨,列國都擔當不起。…

耶利米書 16:19-21
耶和華啊,你是我的力量,是我的保障,在苦難之日是我的避難所。列國人必從地極來到你這裡,說:「我們列祖所承受的不過是虛假,是虛空無益之物。…

但以理書 2:47
王對但以理說:「你既能顯明這奧祕的事,你們的神誠然是萬神之神,萬王之主,又是顯明奧祕事的。」

但以理書 3:29
現在我降旨,無論何方、何國、何族的人,謗讟沙得拉、米煞、亞伯尼歌之神的,必被凌遲,他的房屋必成糞堆,因為沒有別神能這樣施行拯救。」

但以理書 4:34
日子滿足,我尼布甲尼撒舉目望天,我的聰明復歸於我,我便稱頌至高者,讚美、尊敬活到永遠的神。他的權柄是永有的,他的國存到萬代。

但以理書 6:26,27
現在我降旨曉諭我所統轄的全國人民,要在但以理的神面前戰兢恐懼。因為他是永遠長存的活神,他的國永不敗壞,他的權柄永存無極。…

羅馬書 10:10
因為人心裡相信就可以稱義,口裡承認就可以得救。

a blessing

創世記 33:11
求你收下我帶來給你的禮物,因為神恩待我,使我充足。」雅各再三地求他,他才收下了。

撒母耳記上 25:27
如今,求你將婢女送來的禮物給跟隨你的僕人。

哥林多後書 9:5
因此,我想不得不求那幾位弟兄先到你們那裡去,把從前所應許的捐資預備妥當,就顯出你們所捐的是出於樂意,不是出於勉強。

鏈接 (Links)
列王紀下 5:15 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 5:15 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 5:15 西班牙人 (Spanish)2 Rois 5:15 法國人 (French)2 Koenige 5:15 德語 (German)列王紀下 5:15 中國語文 (Chinese)2 Kings 5:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
乃縵饋物以利沙不受
15乃縵帶著一切跟隨他的人回到神人那裡,站在他面前,說:「如今我知道,除了以色列之外,普天下沒有神。現在求你收點僕人的禮物。」 16以利沙說:「我指著所侍奉永生的耶和華起誓,我必不受。」乃縵再三地求他,他卻不受。…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 2:11
我們一聽見這些事,心就消化了。因你們的緣故,並無一人有膽氣,耶和華你們的神本是上天下地的神。

撒母耳記上 9:7
掃羅對僕人說:「我們若去,有什麼可以送那人呢?我們囊中的食物都吃盡了,也沒有禮物可以送那神人。我們還有什麼沒有?」

撒母耳記上 17:46
今日耶和華必將你交在我手裡。我必殺你,斬你的頭,又將非利士軍兵的屍首給空中的飛鳥、地上的野獸吃,使普天下的人都知道以色列中有神;

撒母耳記上 17:47
又使這眾人知道,耶和華使人得勝不是用刀用槍,因為爭戰的勝敗全在乎耶和華。他必將你們交在我們手裡。」

撒母耳記上 25:27
如今,求你將婢女送來的禮物給跟隨你的僕人。

列王紀上 13:7
王對神人說:「請你同我回去吃飯,加添心力,我也必給你賞賜。」

列王紀下 5:8
神人以利沙聽見以色列王撕裂衣服,就打發人去見王,說:「你為什麼撕了衣服呢?可使那人到我這裡來,他就知道以色列中有先知了。」

列王紀下 19:15
希西家向耶和華禱告說:「坐在二基路伯上耶和華以色列的神啊,你是天下萬國的神,你曾創造天地。

列王紀下 5:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)