平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 求你收下我帶來給你的禮物,因為神恩待我,使我充足。」雅各再三地求他,他才收下了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 求你收下我带来给你的礼物,因为神恩待我,使我充足。”雅各再三地求他,他才收下了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 請你收下我帶來給你的禮物,因為 神施恩給我,我甚麼都有了。」雅各再三懇求他,他才收下了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 请你收下我带来给你的礼物,因为 神施恩给我,我甚麽都有了。」雅各再三恳求他,他才收下了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 求 你 收 下 我 帶 來 給 你 的 禮 物 ; 因 為 神 恩 待 我 , 使 我 充 足 。 雅 各 再 三 地 求 他 , 他 才 收 下 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 求 你 收 下 我 带 来 给 你 的 礼 物 ; 因 为 神 恩 待 我 , 使 我 充 足 。 雅 各 再 三 地 求 他 , 他 才 收 下 了 。 Genesis 33:11 King James Bible Take, I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it. Genesis 33:11 English Revised Version Take, I pray thee, my gift that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) my blessing. 創世記 32:13-20 約書亞記 15:19 士師記 1:15 撒母耳記上 25:27 撒母耳記上 30:26 列王紀下 5:15 哥林多後書 9:5,6 and because. 創世記 33:9 腓立比書 4:11,12,18 enough. 羅馬書 8:31,32 哥林多前書 3:21 哥林多後書 6:10 腓立比書 4:12,18 提摩太前書 4:8 urged him. 列王紀下 2:17 列王紀下 5:16,23 路加福音 14:23 鏈接 (Links) 創世記 33:11 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 33:11 多種語言 (Multilingual) • Génesis 33:11 西班牙人 (Spanish) • Genèse 33:11 法國人 (French) • 1 Mose 33:11 德語 (German) • 創世記 33:11 中國語文 (Chinese) • Genesis 33:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 弟兄相見 …10雅各說:「不然,我若在你眼前蒙恩,就求你從我手裡收下這禮物。因為我見了你的面,如同見了神的面,並且你容納了我。 11求你收下我帶來給你的禮物,因為神恩待我,使我充足。」雅各再三地求他,他才收下了。 12以掃說:「我們可以起身前往,我在你前頭走。」… 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多後書 9:5 因此,我想不得不求那幾位弟兄先到你們那裡去,把從前所應許的捐資預備妥當,就顯出你們所捐的是出於樂意,不是出於勉強。 創世記 30:43 於是雅各極其發達,得了許多的羊群、僕婢、駱駝和驢。 創世記 33:10 雅各說:「不然,我若在你眼前蒙恩,就求你從我手裡收下這禮物。因為我見了你的面,如同見了神的面,並且你容納了我。 創世記 33:12 以掃說:「我們可以起身前往,我在你前頭走。」 撒母耳記上 25:27 如今,求你將婢女送來的禮物給跟隨你的僕人。 |