創世記 33:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你收下我帶來給你的禮物,因為神恩待我,使我充足。」雅各再三地求他,他才收下了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你收下我带来给你的礼物,因为神恩待我,使我充足。”雅各再三地求他,他才收下了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
請你收下我帶來給你的禮物,因為 神施恩給我,我甚麼都有了。」雅各再三懇求他,他才收下了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
请你收下我带来给你的礼物,因为 神施恩给我,我甚麽都有了。」雅各再三恳求他,他才收下了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
求 你 收 下 我 帶 來 給 你 的 禮 物 ; 因 為   神 恩 待 我 , 使 我 充 足 。 雅 各 再 三 地 求 他 , 他 才 收 下 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
求 你 收 下 我 带 来 给 你 的 礼 物 ; 因 为   神 恩 待 我 , 使 我 充 足 。 雅 各 再 三 地 求 他 , 他 才 收 下 了 。

Genesis 33:11 King James Bible
Take, I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.

Genesis 33:11 English Revised Version
Take, I pray thee, my gift that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

my blessing.

創世記 32:13-20
當夜,雅各在那裡住宿,就從他所有的物中拿禮物要送給他哥哥以掃:…

約書亞記 15:19
她說:「求你賜福給我,你既將我安置在南地,求你也給我水泉。」她父親就把上泉下泉賜給她。

士師記 1:15
她說:「求你賜福給我,你既將我安置在南地,求你也給我水泉。」迦勒就把上泉下泉賜給她。

撒母耳記上 25:27
如今,求你將婢女送來的禮物給跟隨你的僕人。

撒母耳記上 30:26
大衛到了洗革拉,從掠物中取些送給他朋友猶大的長老,說:「這是從耶和華仇敵那裡奪來的,送你們為禮物。」

列王紀下 5:15
乃縵帶著一切跟隨他的人回到神人那裡,站在他面前,說:「如今我知道,除了以色列之外,普天下沒有神。現在求你收點僕人的禮物。」

哥林多後書 9:5,6
因此,我想不得不求那幾位弟兄先到你們那裡去,把從前所應許的捐資預備妥當,就顯出你們所捐的是出於樂意,不是出於勉強。…

and because.

創世記 33:9
以掃說:「兄弟啊,我的已經夠了,你的仍歸你吧。」

腓立比書 4:11,12,18
我並不是因缺乏說這話,我無論在什麼景況都可以知足,這是我已經學會了。…

enough.

羅馬書 8:31,32
既是這樣,還有什麼說的呢?神若幫助我們,誰能敵擋我們呢?…

哥林多前書 3:21
所以,無論誰都不可拿人誇口,因為萬有全是你們的,

哥林多後書 6:10
似乎憂愁,卻是常常快樂的;似乎貧窮,卻是叫許多人富足的;似乎一無所有,卻是樣樣都有的。

腓立比書 4:12,18
我知道怎樣處卑賤,也知道怎樣處豐富,或飽足或飢餓,或有餘或缺乏,隨事隨在,我都得了祕訣。…

提摩太前書 4:8
操練身體益處還少,唯獨敬虔,凡事都有益處,因有今生和來生的應許。

urged him.

列王紀下 2:17
他們再三催促他,他難以推辭,就說:「你們打發人去吧。」他們便打發五十人去,尋找了三天,也沒有找著。

列王紀下 5:16,23
以利沙說:「我指著所侍奉永生的耶和華起誓,我必不受。」乃縵再三地求他,他卻不受。…

路加福音 14:23
主人對僕人說:『你出去到路上和籬笆那裡,勉強人進來,坐滿我的屋子。

鏈接 (Links)
創世記 33:11 雙語聖經 (Interlinear)創世記 33:11 多種語言 (Multilingual)Génesis 33:11 西班牙人 (Spanish)Genèse 33:11 法國人 (French)1 Mose 33:11 德語 (German)創世記 33:11 中國語文 (Chinese)Genesis 33:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
弟兄相見
10雅各說:「不然,我若在你眼前蒙恩,就求你從我手裡收下這禮物。因為我見了你的面,如同見了神的面,並且你容納了我。 11求你收下我帶來給你的禮物,因為神恩待我,使我充足。」雅各再三地求他,他才收下了。 12以掃說:「我們可以起身前往,我在你前頭走。」…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多後書 9:5
因此,我想不得不求那幾位弟兄先到你們那裡去,把從前所應許的捐資預備妥當,就顯出你們所捐的是出於樂意,不是出於勉強。

創世記 30:43
於是雅各極其發達,得了許多的羊群、僕婢、駱駝和驢。

創世記 33:10
雅各說:「不然,我若在你眼前蒙恩,就求你從我手裡收下這禮物。因為我見了你的面,如同見了神的面,並且你容納了我。

創世記 33:12
以掃說:「我們可以起身前往,我在你前頭走。」

撒母耳記上 25:27
如今,求你將婢女送來的禮物給跟隨你的僕人。

創世記 33:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)