平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 就是那獨一不朽的、住在人所不能靠近的光裡,沒有人見過、也沒有人能看見的那一位。願尊貴和永恆的權能都歸於他!阿們。 中文标准译本 (CSB Simplified) 就是那独一不朽的、住在人所不能靠近的光里,没有人见过、也没有人能看见的那一位。愿尊贵和永恒的权能都归于他!阿们。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就是那獨一不死,住在人不能靠近的光裡,是人未曾看見也是不能看見的,要將他顯明出來。但願尊貴和永遠的權能都歸給他!阿們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就是那独一不死,住在人不能靠近的光里,是人未曾看见也是不能看见的,要将他显明出来。但愿尊贵和永远的权能都归给他!阿门。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 只有他永遠不死,住在不能接近的光裡,沒有人見過他,人也不能看見他。願尊榮和永遠的權能都歸給他。阿們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 只有他永远不死,住在不能接近的光里,没有人见过他,人也不能看见他。愿尊荣和永远的权能都归给他。阿们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 是 那 獨 一 不 死 、 住 在 人 不 能 靠 近 的 光 裡 , 是 人 未 曾 看 見 、 也 是 不 能 看 見 的 , 要 將 他 顯 明 出 來 。 但 願 尊 貴 和 永 遠 的 權 能 都 歸 給 他 。 阿 們 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 是 那 独 一 不 死 、 住 在 人 不 能 靠 近 的 光 里 , 是 人 未 曾 看 见 、 也 是 不 能 看 见 的 , 要 将 他 显 明 出 来 。 但 愿 尊 贵 和 永 远 的 权 能 都 归 给 他 。 阿 们 ! 1 Timothy 6:16 King James Bible Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power everlasting. Amen. 1 Timothy 6:16 English Revised Version who only hath immortality, dwelling in light unapproachable; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power eternal. Amen. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) only. 提摩太前書 1:17 出埃及記 3:14 申命記 32:40 詩篇 90:2 以賽亞書 57:15 約翰福音 8:58 希伯來書 13:8 啟示錄 1:8,17,18 dwelling. 詩篇 104:2 哈巴谷書 3:4 約翰一書 1:5 啟示錄 1:16,17 啟示錄 21:3 啟示錄 22:5 whom. 出埃及記 33:20 約翰福音 1:18 約翰福音 6:46 約翰福音 14:9 歌羅西書 1:15 to whom. 提摩太前書 1:17 羅馬書 16:25-27 以弗所書 3:21 腓立比書 4:20 猶大書 1:25 啟示錄 1:6 啟示錄 4:11 啟示錄 7:12 鏈接 (Links) 提摩太前書 6:16 雙語聖經 (Interlinear) • 提摩太前書 6:16 多種語言 (Multilingual) • 1 Timoteo 6:16 西班牙人 (Spanish) • 1 Timothée 6:16 法國人 (French) • 1 Timotheus 6:16 德語 (German) • 提摩太前書 6:16 中國語文 (Chinese) • 1 Timothy 6:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 33:20 又說:「你不能看見我的面,因為人見我的面不能存活。」 約伯記 37:23 論到全能者,我們不能測度,他大有能力,有公平和大義,必不苦待人。 詩篇 104:2 披上亮光如披外袍;鋪張穹蒼如鋪幔子, 約翰福音 1:18 從來沒有人看見神,只有在父懷裡的獨生子將他表明出來。 提摩太前書 1:17 但願尊貴、榮耀歸於那不能朽壞、不能看見、永世的君王——獨一的神,直到永永遠遠!阿們。 雅各書 1:17 各樣美善的恩賜和各樣全備的賞賜都是從上頭來的,從眾光之父那裡降下來的,在他並沒有改變,也沒有轉動的影兒。 約翰一書 1:5 神就是光,在他毫無黑暗,這是我們從主所聽見又報給你們的信息。 約翰一書 1:7 我們若在光明中行,如同神在光明中,就彼此相交,他兒子耶穌的血也洗淨我們一切的罪。 約翰一書 4:12 從來沒有人見過神,我們若彼此相愛,神就住在我們裡面,愛他的心在我們裡面得以完全了。 |