平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 不要嚴厲責備年長的人,而要勸他像勸父親那樣;對年輕的人要像對兄弟那樣; 中文标准译本 (CSB Simplified) 不要严厉责备年长的人,而要劝他像劝父亲那样;对年轻的人要像对兄弟那样; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 不可嚴責老年人,只要勸他如同父親;勸少年人如同弟兄; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 不可严责老年人,只要劝他如同父亲;劝少年人如同弟兄; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 不要嚴厲責備老年人,卻要勸他好像勸父親;勸青年人好像勸弟兄; 圣经新译本 (CNV Simplified) 不要严厉责备老年人,却要劝他好像劝父亲;劝青年人好像劝弟兄; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 不 可 嚴 責 老 年 人 , 只 要 勸 他 如 同 父 親 ; 勸 少 年 人 如 同 弟 兄 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 不 可 严 责 老 年 人 , 只 要 劝 他 如 同 父 亲 ; 劝 少 年 人 如 同 弟 兄 ; 1 Timothy 5:1 King James Bible Rebuke not an elder, but intreat him as a father; and the younger men as brethren; 1 Timothy 5:1 English Revised Version Rebuke not an elder, but exhort him as a father; the younger men as brethren: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Rebuke. 提摩太前書 5:19,20 利未記 19:32 申命記 33:9 加拉太書 2:11-14 an elder. 提摩太前書 5:17 使徒行傳 14:23 使徒行傳 15:4,6 使徒行傳 20:17 提多書 1:5,6 雅各書 5:14 彼得前書 5:1 約翰二書 1:1 約翰三書 1:1 啟示錄 4:4 intreat. 羅馬書 13:7 加拉太書 6:1 提摩太後書 2:24,25 腓利門書 1:9,10 雅各書 3:17 彼得前書 5:5,6 as brethren. 馬太福音 18:15-17 馬太福音 23:8 鏈接 (Links) 提摩太前書 5:1 雙語聖經 (Interlinear) • 提摩太前書 5:1 多種語言 (Multilingual) • 1 Timoteo 5:1 西班牙人 (Spanish) • 1 Timothée 5:1 法國人 (French) • 1 Timotheus 5:1 德語 (German) • 提摩太前書 5:1 中國語文 (Chinese) • 1 Timothy 5:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |