平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 求我主我王聽僕人的話,若是耶和華激發你攻擊我,願耶和華收納祭物。若是人激發你,願他在耶和華面前受咒詛。因為他現今趕逐我,不容我在耶和華的產業上有份,說:『你去侍奉別神吧!』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 求我主我王听仆人的话,若是耶和华激发你攻击我,愿耶和华收纳祭物。若是人激发你,愿他在耶和华面前受咒诅。因为他现今赶逐我,不容我在耶和华的产业上有份,说:‘你去侍奉别神吧!’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 現在求我主我王聽你僕人的話。如果是耶和華激動你攻擊我,願耶和華收納祭物;如果是人激動你,願他們在耶和華面前受咒詛,因為他們今天把我趕出來,不容我在耶和華的產業上有分,說:『你去服事別的神吧!』 圣经新译本 (CNV Simplified) 现在求我主我王听你仆人的话。如果是耶和华激动你攻击我,愿耶和华收纳祭物;如果是人激动你,愿他们在耶和华面前受咒诅,因为他们今天把我赶出来,不容我在耶和华的产业上有分,说:『你去服事别的神吧!』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 求 我 主 我 王 聽 僕 人 的 話 : 若 是 耶 和 華 激 發 你 攻 擊 我 , 願 耶 和 華 收 納 祭 物 ; 若 是 人 激 發 你 , 願 他 在 耶 和 華 面 前 受 咒 詛 ; 因 為 他 現 今 趕 逐 我 , 不 容 我 在 耶 和 華 的 產 業 上 有 分 , 說 : 你 去 事 奉 別 神 罷 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 求 我 主 我 王 听 仆 人 的 话 : 若 是 耶 和 华 激 发 你 攻 击 我 , 愿 耶 和 华 收 纳 祭 物 ; 若 是 人 激 发 你 , 愿 他 在 耶 和 华 面 前 受 咒 诅 ; 因 为 他 现 今 赶 逐 我 , 不 容 我 在 耶 和 华 的 产 业 上 有 分 , 说 : 你 去 事 奉 别 神 罢 ! 1 Samuel 26:19 King James Bible Now therefore, I pray thee, let my lord the king hear the words of his servant. If the LORD have stirred thee up against me, let him accept an offering: but if they be the children of men, cursed be they before the LORD; for they have driven me out this day from abiding in the inheritance of the LORD, saying, Go, serve other gods. 1 Samuel 26:19 English Revised Version Now therefore, I pray thee, let my lord the king hear the words of his servant. If it be the LORD that hath stirred thee up against me, let him accept an offering: but if it be the children of men, cursed be they before the LORD; for they have driven me out this day that I should not cleave unto the inheritance of the LORD, saying, Go, serve other gods. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) let my lord 撒母耳記上 25:24 創世記 44:18 stirred 撒母耳記上 16:14-23 撒母耳記上 18:10 撒母耳記下 16:11 撒母耳記下 24:1 列王紀上 22:22 歷代志上 21:1 accept [heb] smell 創世記 8:21 利未記 26:31 詩篇 119:1-8 cursed 箴言 6:16-19 箴言 30:10 加拉太書 1:8,9 加拉太書 5:12 提摩太後書 4:14 they have driven 申命記 4:27,28 約書亞記 22:25-27 詩篇 42:1,2 詩篇 120:5 以賽亞書 60:5 羅馬書 14:15 abiding [heb] cleaving 撒母耳記下 14:16 撒母耳記下 20:19 鏈接 (Links) 撒母耳記上 26:19 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 26:19 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 26:19 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 26:19 法國人 (French) • 1 Samuel 26:19 德語 (German) • 撒母耳記上 26:19 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 26:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 諫勸掃羅 …18又說:「我做了什麼,我手裡有什麼惡事,我主竟追趕僕人呢? 19求我主我王聽僕人的話,若是耶和華激發你攻擊我,願耶和華收納祭物。若是人激發你,願他在耶和華面前受咒詛。因為他現今趕逐我,不容我在耶和華的產業上有份,說:『你去侍奉別神吧!』 20現在求王不要使我的血流在離耶和華遠的地方。以色列王出來是尋找一個虼蚤,如同人在山上獵取一個鷓鴣一般。」 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 8:21 耶和華聞那馨香之氣,就心裡說:「我不再因人的緣故咒詛地(人從小時心裡懷著惡念),也不再按著我才行的滅各種的活物了。 約書亞記 22:25 因為耶和華把約旦河定為我們和你們這魯本人、迦得人的交界。你們與耶和華無份了!』這樣,你們的子孫就使我們的子孫不再敬畏耶和華了。 撒母耳記上 24:9 大衛對掃羅說:「你為何聽信人的讒言,說大衛想要害你呢? 撒母耳記上 27:1 大衛心裡說:「必有一日我死在掃羅手裡,不如逃奔非利士地去。掃羅見我不在以色列的境內,就必絕望,不再尋索我。這樣我可以脫離他的手。」 撒母耳記下 14:16 人要將我和我兒子從神的地業上一同除滅,王必應允救我脫離他的手。 撒母耳記下 16:11 大衛又對亞比篩和眾臣僕說:「我親生的兒子尚且尋索我的性命,何況這便雅憫人呢?由他咒罵吧!因為這是耶和華吩咐他的。 撒母耳記下 20:19 我們這城的人在以色列人中是和平忠厚的,你為何要毀壞以色列中的大城,吞滅耶和華的產業呢?」 撒母耳記下 21:3 問他們說:「我當為你們怎樣行呢?可用什麼贖這罪,使你們為耶和華的產業祝福呢?」 |