平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛心裡說:「必有一日我死在掃羅手裡,不如逃奔非利士地去。掃羅見我不在以色列的境內,就必絕望,不再尋索我。這樣我可以脫離他的手。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫心里说:“必有一日我死在扫罗手里,不如逃奔非利士地去。扫罗见我不在以色列的境内,就必绝望,不再寻索我。这样我可以脱离他的手。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 大衛心裡說:「總有一天,我會死在掃羅的手裡,我倒不如逃奔到非利士人的國土,掃羅對我就會死心,不再在以色列全境尋索我,我就可以逃脫他的手了。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 大卫心里说:「总有一天,我会死在扫罗的手里,我倒不如逃奔到非利士人的国土,扫罗对我就会死心,不再在以色列全境寻索我,我就可以逃脱他的手了。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 大 衛 心 裡 說 : 必 有 一 日 我 死 在 掃 羅 手 裡 , 不 如 逃 奔 非 利 士 地 去 。 掃 羅 見 我 不 在 以 色 列 的 境 內 , 就 必 絕 望 , 不 再 尋 索 我 ; 這 樣 我 可 以 脫 離 他 的 手 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 大 卫 心 里 说 : 必 有 一 日 我 死 在 扫 罗 手 里 , 不 如 逃 奔 非 利 士 地 去 。 扫 罗 见 我 不 在 以 色 列 的 境 内 , 就 必 绝 望 , 不 再 寻 索 我 ; 这 样 我 可 以 脱 离 他 的 手 。 1 Samuel 27:1 King James Bible And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul shall despair of me, to seek me any more in any coast of Israel: so shall I escape out of his hand. 1 Samuel 27:1 English Revised Version And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should escape into the land of the Philistines; and Saul shall despair of me, to seek me any more in all the borders of Israel: so shall I escape out of his hand. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 2946 B.C. 1058 An. Ex. Is. 433 撒母耳記上 16:1,13 撒母耳記上 23:17 撒母耳記上 25:30 詩篇 116:11 箴言 13:12 以賽亞書 40:27-31 以賽亞書 51:12 馬可福音 4:40 哥林多後書 7:5 I shall perish [heb] be consumed 撒母耳記上 22:5 出埃及記 14:12 民數記 14:3 箴言 3:5,6 以賽亞書 30:15,16 耶利米哀歌 3:26,27 into the land 撒母耳記上 27:10,11 撒母耳記上 21:10-15 撒母耳記上 28:1,2 撒母耳記上 29:2-11 撒母耳記上 30:1-3 鏈接 (Links) 撒母耳記上 27:1 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 27:1 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 27:1 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 27:1 法國人 (French) • 1 Samuel 27:1 德語 (German) • 撒母耳記上 27:1 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 27:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大衛遁至非利士 1大衛心裡說:「必有一日我死在掃羅手裡,不如逃奔非利士地去。掃羅見我不在以色列的境內,就必絕望,不再尋索我。這樣我可以脫離他的手。」 2於是大衛起身,和跟隨他的六百人投奔迦特王瑪俄的兒子亞吉去了。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 26:19 求我主我王聽僕人的話,若是耶和華激發你攻擊我,願耶和華收納祭物。若是人激發你,願他在耶和華面前受咒詛。因為他現今趕逐我,不容我在耶和華的產業上有份,說:『你去侍奉別神吧!』 撒母耳記上 29:3 非利士人的首領說:「這些希伯來人在這裡做什麼呢?」亞吉對他們說:「這不是以色列王掃羅的臣子大衛嗎?他在我這裡有些年日了。自從他投降我直到今日,我未曾見他有過錯。」 |