平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 從我們列祖直到今日,我們的罪惡甚重。因我們的罪孽,我們和君王、祭司都交在外邦列王的手中,殺害、擄掠、搶奪、臉上蒙羞,正如今日的光景。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 从我们列祖直到今日,我们的罪恶甚重。因我们的罪孽,我们和君王、祭司都交在外邦列王的手中,杀害、掳掠、抢夺、脸上蒙羞,正如今日的光景。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 從我們列祖的日子直到今日,我們罪惡深重,由於我們的罪孽,我們和我們的王,以及祭司,都被交在各地的列王手中:被刀殺、被擄掠、被搶奪,丟臉蒙羞,就像今天的光景一樣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 从我们列祖的日子直到今日,我们罪恶深重,由於我们的罪孽,我们和我们的王,以及祭司,都被交在各地的列王手中:被刀杀、被掳掠、被抢夺,丢脸蒙羞,就像今天的光景一样。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 從 我 們 列 祖 直 到 今 日 , 我 們 的 罪 惡 甚 重 ; 因 我 們 的 罪 孽 , 我 們 和 君 王 、 祭 司 都 交 在 外 邦 列 王 的 手 中 , 殺 害 、 擄 掠 、 搶 奪 、 臉 上 蒙 羞 正 如 今 日 的 光 景 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 从 我 们 列 祖 直 到 今 日 , 我 们 的 罪 恶 甚 重 ; 因 我 们 的 罪 孽 , 我 们 和 君 王 、 祭 司 都 交 在 外 邦 列 王 的 手 中 , 杀 害 、 掳 掠 、 抢 夺 、 脸 上 蒙 羞 正 如 今 日 的 光 景 。 Ezra 9:7 King James Bible Since the days of our fathers have we been in a great trespass unto this day; and for our iniquities have we, our kings, and our priests, been delivered into the hand of the kings of the lands, to the sword, to captivity, and to a spoil, and to confusion of face, as it is this day. Ezra 9:7 English Revised Version Since the days of our fathers we have been exceeding guilty unto this day; and for our iniquities have we, our kings, and our priests, been delivered into the hand of the kings of the lands, to the sword, to captivity, and to spoiling, and to confusion of face, as it is this day. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Since the days 民數記 32:14 歷代志下 29:6 歷代志下 30:7 尼希米記 9:32-34 詩篇 106:6,7 耶利米哀歌 5:7 但以理書 9:5-8 撒迦利亞書 1:4,5 馬太福音 23:30-33 使徒行傳 7:51,52 for our iniquities 利未記 26:14 申命記 4:25-28 申命記 28:15 申命記 29:22-28 申命記 30:17-19 申命記 31:20-22 申命記 32:15-28 撒母耳記上 12:15 列王紀上 9:6-9 尼希米記 9:30 into the hand 列王紀下 17:5-8 列王紀下 18:9-12 列王紀下 24:1-4 歷代志下 36:16-19 尼希米記 9:36,37 但以理書 9:11-14 to confusion 但以理書 9:7,8 as it is this day 尼希米記 9:32 耶利米書 25:18 耶利米書 44:22 鏈接 (Links) 以斯拉記 9:7 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯拉記 9:7 多種語言 (Multilingual) • Esdras 9:7 西班牙人 (Spanish) • Esdras 9:7 法國人 (French) • Esra 9:7 德語 (German) • 以斯拉記 9:7 中國語文 (Chinese) • Ezra 9:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以斯拉認罪祈禱 …6說:「我的神啊,我抱愧蒙羞,不敢向我神仰面,因為我們的罪孽滅頂,我們的罪惡滔天。 7從我們列祖直到今日,我們的罪惡甚重。因我們的罪孽,我們和君王、祭司都交在外邦列王的手中,殺害、擄掠、搶奪、臉上蒙羞,正如今日的光景。 8現在耶和華我們的神暫且施恩於我們,給我們留些逃脫的人,使我們安穩如釘子釘在他的聖所,我們的神好光照我們的眼目,使我們在受轄制之中稍微復興。… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 8:47 他們若在擄到之地想起罪來,回心轉意,懇求你說『我們有罪了,我們悖逆了,我們作惡了』, 歷代志下 29:6 我們列祖犯了罪,行耶和華我們神眼中看為惡的事,離棄他,轉臉背向他的居所, 以斯拉記 9:13 神啊,我們因自己的惡行和大罪遭遇了這一切的事,並且你刑罰我們輕於我們罪所當得的,又給我們留下這些人。 詩篇 106:6 我們與我們的祖宗一同犯罪,我們作了孽,行了惡。 耶利米書 3:25 我們在羞恥中躺臥吧,願慚愧將我們遮蓋!因為從立國以來,我們和我們的列祖常常得罪耶和華我們的神,沒有聽從耶和華我們神的話。」 耶利米書 32:23 他們進入這地得了為業,卻不聽從你的話,也不遵行你的律法。你一切所吩咐他們行的,他們一無所行。因此,你使這一切的災禍臨到他們。 耶利米書 32:32 是因以色列人和猶大人一切的邪惡,就是他們和他們的君王、首領、祭司、先知,並猶大的眾人以及耶路撒冷的居民所行的,惹我發怒。 但以理書 9:7 主啊,你是公義的,我們是臉上蒙羞的,因我們猶大人和耶路撒冷的居民,並以色列眾人——或在近處或在遠處被你趕到各國的人,都得罪了你,正如今日一樣。 |