尼希米記 9:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列人就與一切外邦人離絕,站著承認自己的罪惡和列祖的罪孽。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列人就与一切外邦人离绝,站着承认自己的罪恶和列祖的罪孽。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以色列的後裔跟所有外族人分離,然後站立,承認自己的罪過和他們列祖的罪孽。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以色列的後裔跟所有外族人分离,然後站立,承认自己的罪过和他们列祖的罪孽。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 人 ( 人 : 原 文 是 種 類 ) 就 與 一 切 外 邦 人 離 絕 , 站 著 承 認 自 己 的 罪 惡 和 列 祖 的 罪 孽 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 人 ( 人 : 原 文 是 种 类 ) 就 与 一 切 外 邦 人 离 绝 , 站 着 承 认 自 己 的 罪 恶 和 列 祖 的 罪 孽 。

Nehemiah 9:2 King James Bible
And the seed of Israel separated themselves from all strangers, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.

Nehemiah 9:2 English Revised Version
And the seed of Israel separated themselves from all strangers, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the seed

尼希米記 13:3,30
以色列民聽見這律法,就與一切閒雜人絕交。…

以斯拉記 9:2
因他們為自己和兒子娶了這些外邦女子為妻,以致聖潔的種類和這些國的民混雜,而且首領和官長在這事上為罪魁。」

以斯拉記 10:11
現在當向耶和華你們列祖的神認罪,遵行他的旨意,離絕這些國的民和外邦的女子。」

strangers.

詩篇 144:7,11
求你從上伸手救拔我,救我出離大水,救我脫離外邦人的手。…

以賽亞書 2:6
耶和華,你離棄了你百姓雅各家,是因他們充滿了東方的風俗,做觀兆的,像非利士人一樣,並與外邦人擊掌。

何西阿書 5:7
他們向耶和華行事詭詐,生了私子,到了月朔他們與他們的地業必被吞滅。

confessed

尼希米記 1:6
願你睜眼看、側耳聽,你僕人晝夜在你面前為你眾僕人以色列民的祈禱,承認我們以色列人向你所犯的罪。我與我父家都有罪了!

利未記 26:39,40
你們剩下的人必因自己的罪孽和祖宗的罪孽,在仇敵之地消滅。…

以斯拉記 9:6,7,15
說:「我的神啊,我抱愧蒙羞,不敢向我神仰面,因為我們的罪孽滅頂,我們的罪惡滔天。…

詩篇 106:6,7
我們與我們的祖宗一同犯罪,我們作了孽,行了惡。…

但以理書 9:3-10,20
我便禁食,披麻蒙灰,定意向主神祈禱懇求。…

約翰一書 1:7-9
我們若在光明中行,如同神在光明中,就彼此相交,他兒子耶穌的血也洗淨我們一切的罪。…

鏈接 (Links)
尼希米記 9:2 雙語聖經 (Interlinear)尼希米記 9:2 多種語言 (Multilingual)Nehemías 9:2 西班牙人 (Spanish)Néhémie 9:2 法國人 (French)Nehemia 9:2 德語 (German)尼希米記 9:2 中國語文 (Chinese)Nehemiah 9:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以色列眾禁食認罪
1這月二十四日,以色列人聚集禁食,身穿麻衣,頭蒙灰塵。 2以色列人就與一切外邦人離絕,站著承認自己的罪惡和列祖的罪孽。 3那日的四分之一,站在自己的地方,念耶和華他們神的律法書;又四分之一,認罪,敬拜耶和華他們的神。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 8:47
他們若在擄到之地想起罪來,回心轉意,懇求你說『我們有罪了,我們悖逆了,我們作惡了』,

以斯拉記 6:21
從擄到之地歸回的以色列人,和一切除掉所染外邦人汙穢歸附他們,要尋求耶和華以色列神的人,都吃這羊羔。

以斯拉記 9:1
這事做完了,眾首領來見我,說:「以色列民和祭司並利未人沒有離絕迦南人、赫人、比利洗人、耶布斯人、亞捫人、摩押人、埃及人、亞摩利人,仍效法這些國的民行可憎的事。

以斯拉記 10:11
現在當向耶和華你們列祖的神認罪,遵行他的旨意,離絕這些國的民和外邦的女子。」

尼希米記 10:28
其餘的民,祭司、利未人、守門的、歌唱的、尼提寧和一切離絕鄰邦居民歸服神律法的,並他們的妻子、兒女,凡有知識能明白的,

尼希米記 13:3
以色列民聽見這律法,就與一切閒雜人絕交。

詩篇 106:6
我們與我們的祖宗一同犯罪,我們作了孽,行了惡。

箴言 28:13
遮掩自己罪過的必不亨通,承認、離棄罪過的必蒙憐恤。

耶利米書 3:13
只要承認你的罪孽,就是你違背耶和華你的神,在各青翠樹下向別神東奔西跑,沒有聽從我的話。這是耶和華說的。

耶利米書 14:20
耶和華啊,我們承認自己的罪惡和我們列祖的罪孽,因我們得罪了你。

尼希米記 9:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)