哥林多前書 10:12
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
所以,那自以為站得住的,應該當心,免得跌倒。

中文标准译本 (CSB Simplified)
所以,那自以为站得住的,应该当心,免得跌倒。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以,自己以為站得穩的須要謹慎,免得跌倒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以,自己以为站得稳的须要谨慎,免得跌倒。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所以,那自以為站得穩的,應當謹慎,免得跌倒。

圣经新译本 (CNV Simplified)
所以,那自以为站得稳的,应当谨慎,免得跌倒。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 , 自 己 以 為 站 得 穩 的 , 須 要 謹 慎 , 免 得 跌 倒 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 , 自 己 以 为 站 得 稳 的 , 须 要 谨 慎 , 免 得 跌 倒 。

1 Corinthians 10:12 King James Bible
Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.

1 Corinthians 10:12 English Revised Version
Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

哥林多前書 4:6-8
弟兄們,我為你們的緣故,拿這些事轉比自己和亞波羅,叫你們效法我們不可過於聖經所記,免得你們自高自大,貴重這個、輕看那個。…

哥林多前書 8:2
若有人以為自己知道什麼,按他所當知道的,他仍是不知道。

箴言 16:18
驕傲在敗壞以先,狂心在跌倒之前。

箴言 28:14
常存敬畏的便為有福,心存剛硬的必陷在禍患裡。

馬太福音 26:33,34,40,41
彼得說:「眾人雖然為你的緣故跌倒,我卻永不跌倒。」…

羅馬書 11:20
不錯,他們因為不信所以被折下來,你因為信所以立得住。你不可自高,反要懼怕。

啟示錄 3:17,18
『你說「我是富足,已經發了財,一樣都不缺」,卻不知道你是那困苦、可憐、貧窮、瞎眼、赤身的。…

鏈接 (Links)
哥林多前書 10:12 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 10:12 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 10:12 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 10:12 法國人 (French)1 Korinther 10:12 德語 (German)哥林多前書 10:12 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 10:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
述說古事以為鑒戒
11他們遭遇這些事都要作為鑒戒,並且寫在經上正是警戒我們這末世的人。 12所以,自己以為站得穩的須要謹慎,免得跌倒。 13你們所遇見的試探,無非是人所能受的。神是信實的,必不叫你們受試探過於所能受的,在受試探的時候,總要給你們開一條出路,叫你們能忍受得住。
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 8:18
所以,你們應當小心怎樣聽。因為凡有的,還要加給他;凡沒有的,連他自以為有的也要奪去。」

羅馬書 11:20
不錯,他們因為不信所以被折下來,你因為信所以立得住。你不可自高,反要懼怕。

歌羅西書 2:8
你們要謹慎,恐怕有人用他的理學和虛空的妄言,不照著基督,乃照人間的遺傳和世上的小學,就把你們擄去。

彼得後書 3:17
親愛的弟兄啊,你們既然預先知道這事,就當防備,恐怕被惡人的錯謬誘惑,就從自己堅固的地步上墜落。

哥林多前書 10:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)