平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 萬軍之耶和華說:「那日,我必從地上除滅偶像的名,不再被人記念,也必使這地不再有假先知與汙穢的靈。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 万军之耶和华说:“那日,我必从地上除灭偶像的名,不再被人记念,也必使这地不再有假先知与污秽的灵。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「到那日(這是萬軍之耶和華的宣告),我必從這地除掉偶像的名號,它們不再被人記念;我也必從這地除去假先知和污穢的靈。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「到那日(这是万军之耶和华的宣告),我必从这地除掉偶像的名号,它们不再被人记念;我也必从这地除去假先知和污秽的灵。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 萬 軍 之 耶 和 華 說 : 那 日 , 我 必 從 地 上 除 滅 偶 像 的 名 , 不 再 被 人 記 念 ; 也 必 使 這 地 不 再 有 假 先 知 與 污 穢 的 靈 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 万 军 之 耶 和 华 说 : 那 日 , 我 必 从 地 上 除 灭 偶 像 的 名 , 不 再 被 人 记 念 ; 也 必 使 这 地 不 再 有 假 先 知 与 污 秽 的 灵 。 Zechariah 13:2 King James Bible And it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered: and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land. Zechariah 13:2 English Revised Version And it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered: and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will cut. 出埃及記 22:13 申命記 12:3 約書亞記 23:7 詩篇 16:4 以賽亞書 2:18,20 以西結書 30:13 以西結書 36:25 以西結書 37:23 何西阿書 2:17 何西阿書 14:8 彌迦書 5:12-14 西番雅書 1:3,4 西番雅書 2:11 cause. 列王紀上 22:22 耶利米書 8:10-12 耶利米書 23:14,15 耶利米書 29:23 以西結書 13:12-16,23 以西結書 14:9 彌迦書 2:11 馬太福音 7:15 哥林多後書 11:13-15 彼得後書 2:1-3,15-19 約翰一書 4:1,2 啟示錄 19:20 unclean. 馬太福音 12:43 路加福音 11:20 啟示錄 16:13,14 啟示錄 18:2 啟示錄 20:1-3 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 13:2 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 13:2 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 13:2 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 13:2 法國人 (French) • Sacharja 13:2 德語 (German) • 撒迦利亞書 13:2 中國語文 (Chinese) • Zechariah 13:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 偶像偽先知均必滅絕 1「那日,必給大衛家和耶路撒冷的居民開一個泉源,洗除罪惡與汙穢。」 2萬軍之耶和華說:「那日,我必從地上除滅偶像的名,不再被人記念,也必使這地不再有假先知與汙穢的靈。 3若再有人說預言,生他的父母必對他說:『你不得存活,因為你託耶和華的名說假預言。』生他的父母在他說預言的時候,要將他刺透。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 23:13 凡我對你們說的話,你們要謹守。別神的名,你不可提,也不可從你口中傳說。 申命記 12:3 也要拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱像,用火焚燒他們的木偶,砍下他們雕刻的神像,並將其名從那地方除滅。 列王紀上 22:22 耶和華問他說:『你用何法呢?』他說:『我去,要在他眾先知口中做謊言的靈。』耶和華說:『這樣,你必能引誘他,你去如此行吧。』 耶利米書 23:14 我在耶路撒冷的先知中曾見可憎惡的事,他們行姦淫,做事虛妄,又堅固惡人的手,甚至無人回頭離開他的惡。他們在我面前都像所多瑪,耶路撒冷的居民都像蛾摩拉。」 耶利米書 23:15 所以萬軍之耶和華論到先知如此說:「我必將茵陳給他們吃,又將苦膽水給他們喝,因為褻瀆的事出於耶路撒冷的先知,流行遍地。」 以西結書 6:6 在你們一切的住處,城邑要變為荒場,丘壇必然淒涼,使你們的祭壇荒廢,將你們的偶像打碎,你們的日像被砍倒,你們的工作被毀滅。 以西結書 12:24 從此,在以色列家中必不再有虛假的異象和奉承的占卜。 以西結書 36:25 我必用清水灑在你們身上,你們就潔淨了。我要潔淨你們,使你們脫離一切的汙穢,棄掉一切的偶像。 以西結書 36:29 我必救你們脫離一切的汙穢,也必命五穀豐登,不使你們遭遇饑荒。 何西阿書 2:17 因為我必從我民的口中除掉諸巴力的名號,這名號不再提起。 |