出埃及記 23:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡我對你們說的話,你們要謹守。別神的名,你不可提,也不可從你口中傳說。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡我对你们说的话,你们要谨守。别神的名,你不可提,也不可从你口中传说。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我對你們所說的一切,你們都要小心謹守,你們不可提別神的名,也不可讓人從你的口中聽到。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我对你们所说的一切,你们都要小心谨守,你们不可提别神的名,也不可让人从你的口中听到。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
凡 我 對 你 們 說 的 話 , 你 們 要 謹 守 。 別   神 的 名 , 你 不 可 題 , 也 不 可 從 你 口 中 傳 說 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
凡 我 对 你 们 说 的 话 , 你 们 要 谨 守 。 别   神 的 名 , 你 不 可 题 , 也 不 可 从 你 口 中 传 说 。

Exodus 23:13 King James Bible
And in all things that I have said unto you be circumspect: and make no mention of the name of other gods, neither let it be heard out of thy mouth.

Exodus 23:13 English Revised Version
And in all things that I have said unto you take ye heed: and make no mention of the name of other gods, neither let it be heard out of thy mouth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

be circumspect

申命記 4:9,15
「你只要謹慎,殷勤保守你的心靈,免得忘記你親眼所看見的事,又免得你一生這事離開你的心,總要傳給你的子子孫孫。…

約書亞記 22:5
只要切切地謹慎遵行耶和華僕人摩西所吩咐你們的誡命、律法,愛耶和華你們的神,行他一切的道,守他的誡命,專靠他,盡心、盡性侍奉他。」

約書亞記 23:11
你們要分外謹慎,愛耶和華你們的神。

歷代志上 28:7-9
他若恆久遵行我的誡命、典章,如今日一樣,我就必堅定他的國位直到永遠。』…

詩篇 39:1
大衛的詩,交於伶長耶杜頓。

以弗所書 5:15
你們要謹慎行事,不要像愚昧人,當像智慧人。

提摩太前書 4:16
你要謹慎自己和自己的教訓,要在這些事上恆心,因為這樣行,又能救自己,又能救聽你的人。

希伯來書 12:15
又要謹慎,恐怕有人失了神的恩;恐怕有毒根生出來擾亂你們,因此叫眾人沾染汙穢;

make no mention

民數記 32:38
尼波、巴力免、西比瑪(尼波、巴力免,名字是改了的),又給他們所建造的城另起別名。

申命記 12:3
也要拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱像,用火焚燒他們的木偶,砍下他們雕刻的神像,並將其名從那地方除滅。

約書亞記 23:7
不可與你們中間所剩下的這些國民摻雜。他們的神,你們不可提他的名,不可指著他起誓,也不可侍奉、叩拜。

詩篇 16:4
以別神代替耶和華的,他們的愁苦必加增。他們所澆奠的血我不獻上,我嘴唇也不提別神的名號。

耶利米書 10:11
你們要對他們如此說:「不是那創造天地的神,必從地上從天下被除滅。」

何西阿書 2:17
因為我必從我民的口中除掉諸巴力的名號,這名號不再提起。

撒迦利亞書 13:2
萬軍之耶和華說:「那日,我必從地上除滅偶像的名,不再被人記念,也必使這地不再有假先知與汙穢的靈。

以弗所書 5:12
因為他們暗中所行的,就是提起來也是可恥的。

鏈接 (Links)
出埃及記 23:13 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 23:13 多種語言 (Multilingual)Éxodo 23:13 西班牙人 (Spanish)Exode 23:13 法國人 (French)2 Mose 23:13 德語 (German)出埃及記 23:13 中國語文 (Chinese)Exodus 23:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
安息年
12六日你要做工,第七日要安息,使牛、驢可以歇息,並使你婢女的兒子和寄居的都可以舒暢。 13凡我對你們說的話,你們要謹守。別神的名,你不可提,也不可從你口中傳說。
交叉引用 (Cross Ref)
提摩太前書 4:16
你要謹慎自己和自己的教訓,要在這些事上恆心,因為這樣行,又能救自己,又能救聽你的人。

出埃及記 23:24
你不可跪拜他們的神,不可侍奉他,也不可效法他們的行為,卻要把神像盡行拆毀,打碎他們的柱像。

出埃及記 23:32
不可和他們並他們的神立約。

申命記 4:9
「你只要謹慎,殷勤保守你的心靈,免得忘記你親眼所看見的事,又免得你一生這事離開你的心,總要傳給你的子子孫孫。

申命記 4:23
你們要謹慎,免得忘記耶和華你們神與你們所立的約,為自己雕刻偶像,就是耶和華你神所禁止你做的偶像,

申命記 12:3
也要拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱像,用火焚燒他們的木偶,砍下他們雕刻的神像,並將其名從那地方除滅。

約書亞記 23:7
不可與你們中間所剩下的這些國民摻雜。他們的神,你們不可提他的名,不可指著他起誓,也不可侍奉、叩拜。

詩篇 16:4
以別神代替耶和華的,他們的愁苦必加增。他們所澆奠的血我不獻上,我嘴唇也不提別神的名號。

何西阿書 2:17
因為我必從我民的口中除掉諸巴力的名號,這名號不再提起。

撒迦利亞書 13:2
萬軍之耶和華說:「那日,我必從地上除滅偶像的名,不再被人記念,也必使這地不再有假先知與汙穢的靈。

出埃及記 23:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)