平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 但這並不是說神的話語落了空,因為由以色列所生的,並不都是以色列人; 中文标准译本 (CSB Simplified) 但这并不是说神的话语落了空,因为由以色列所生的,并不都是以色列人; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這不是說神的話落了空。因為從以色列生的,不都是以色列人; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这不是说神的话落了空。因为从以色列生的,不都是以色列人; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 當然,這不是說 神的話落了空,因為出自以色列的,不都是以色列人; 圣经新译本 (CNV Simplified) 当然,这不是说 神的话落了空,因为出自以色列的,不都是以色列人; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 不 是 說 神 的 話 落 了 空 。 因 為 從 以 色 列 生 的 不 都 是 以 色 列 人 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 不 是 说 神 的 话 落 了 空 。 因 为 从 以 色 列 生 的 不 都 是 以 色 列 人 , Romans 9:6 King James Bible Not as though the word of God hath taken none effect. For they are not all Israel, which are of Israel: Romans 9:6 English Revised Version But it is not as though the word of God hath come to nought. For they are not all Israel, which are of Israel: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) as though. 羅馬書 3:3 羅馬書 11:1,2 民數記 23:19 以賽亞書 55:11 馬太福音 24:35 約翰福音 10:35 提摩太後書 2:13 希伯來書 6:17,18 they are not. 羅馬書 2:28,29 羅馬書 4:12-16 約翰福音 1:47 加拉太書 6:16 鏈接 (Links) 羅馬書 9:6 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 9:6 多種語言 (Multilingual) • Romanos 9:6 西班牙人 (Spanish) • Romains 9:6 法國人 (French) • Roemer 9:6 德語 (German) • 羅馬書 9:6 中國語文 (Chinese) • Romans 9:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |