提摩太後書 2:13
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我們如果不信實,他仍然是信實的,因為他不能否定自己。

中文标准译本 (CSB Simplified)
我们如果不信实,他仍然是信实的,因为他不能否定自己。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們縱然失信,他仍是可信的,因為他不能背乎自己。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们纵然失信,他仍是可信的,因为他不能背乎自己。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們縱然不信,他仍然是信實的,因為他不能否定自己。」這話是可信的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们纵然不信,他仍然是信实的,因为他不能否定自己。」这话是可信的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 縱 然 失 信 , 他 仍 是 可 信 的 , 因 為 他 不 能 背 乎 自 己 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 纵 然 失 信 , 他 仍 是 可 信 的 , 因 为 他 不 能 背 乎 自 己 。

2 Timothy 2:13 King James Bible
If we believe not, yet he abideth faithful: he cannot deny himself.

2 Timothy 2:13 English Revised Version
if we are faithless, he abideth faithful; for he cannot deny himself.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

yet.

以賽亞書 25:1
耶和華啊,你是我的神!我要尊崇你,我要稱讚你的名,因為你以忠信誠實行過奇妙的事,成就你古時所定的。

馬太福音 24:35
天地要廢去,我的話卻不能廢去。

羅馬書 3:3
即便有不信的,這有何妨呢?難道他們的不信就廢掉神的信嗎?

羅馬書 9:6
這不是說神的話落了空。因為從以色列生的,不都是以色列人;

帖撒羅尼迦前書 5:24
那召你們的本是信實的,他必成就這事。

帖撒羅尼迦後書 3:3
但主是信實的,要堅固你們,保護你們脫離那惡者。

he cannot.

民數記 23:19
神非人,必不至說謊;也非人子,必不至後悔。他說話豈不照著行呢?他發言豈不要成就呢?

提多書 1:2
盼望那無謊言的神在萬古之先所應許的永生,

希伯來書 6:18
藉這兩件不更改的事——神決不能說謊——好叫我們這逃往避難所、持定擺在我們前頭指望的人可以大得勉勵。

鏈接 (Links)
提摩太後書 2:13 雙語聖經 (Interlinear)提摩太後書 2:13 多種語言 (Multilingual)2 Timoteo 2:13 西班牙人 (Spanish)2 Timothée 2:13 法國人 (French)2 Timotheus 2:13 德語 (German)提摩太後書 2:13 中國語文 (Chinese)2 Timothy 2:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
神的道不被捆綁
12我們若能忍耐,也必和他一同做王;我們若不認他,他也必不認我們; 13我們縱然失信,他仍是可信的,因為他不能背乎自己。
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 23:19
神非人,必不至說謊;也非人子,必不至後悔。他說話豈不照著行呢?他發言豈不要成就呢?

申命記 7:9
所以,你要知道耶和華你的神,他是神,是信實的神:向愛他守他誡命的人守約施慈愛,直到千代;

羅馬書 3:3
即便有不信的,這有何妨呢?難道他們的不信就廢掉神的信嗎?

哥林多前書 1:9
神是信實的,你們原是被他所召,好與他兒子我們的主耶穌基督一同得份。

提多書 1:2
盼望那無謊言的神在萬古之先所應許的永生,

提摩太後書 2:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)