平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 並且,屬肉體的人無法得到神的喜悅。 中文标准译本 (CSB Simplified) 并且,属肉体的人无法得到神的喜悦。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 而且屬肉體的人不能得神的喜歡。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 而且属肉体的人不能得神的喜欢。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 屬肉體的人不能得 神的喜悅。 圣经新译本 (CNV Simplified) 属肉体的人不能得 神的喜悦。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 而 且 屬 肉 體 的 人 不 能 得 神 的 喜 歡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 而 且 属 肉 体 的 人 不 能 得 神 的 喜 欢 。 Romans 8:8 King James Bible So then they that are in the flesh cannot please God. Romans 8:8 English Revised Version and they that are in the flesh cannot please God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they that. 羅馬書 8:9 羅馬書 7:5 約翰福音 3:3,5,6 please. 馬太福音 3:17 約翰福音 8:29 哥林多前書 7:32 腓立比書 4:18 歌羅西書 1:10 歌羅西書 3:20 帖撒羅尼迦前書 4:1 希伯來書 11:5,6 希伯來書 13:16,21 約翰一書 3:22 鏈接 (Links) 羅馬書 8:8 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 8:8 多種語言 (Multilingual) • Romanos 8:8 西班牙人 (Spanish) • Romains 8:8 法國人 (French) • Roemer 8:8 德語 (German) • 羅馬書 8:8 中國語文 (Chinese) • Romans 8:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |