平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 並且,那生來沒有受割禮卻完全實行律法的人,對你這雖有律法條文和割禮卻違犯律法的人,難道不是要施行審判嗎? 中文标准译本 (CSB Simplified) 并且,那生来没有受割礼却完全实行律法的人,对你这虽有律法条文和割礼却违犯律法的人,难道不是要施行审判吗? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 而且那本來未受割禮的,若能全守律法,豈不是要審判你這有儀文和割禮竟犯律法的人嗎? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 而且那本来未受割礼的,若能全守律法,岂不是要审判你这有仪文和割礼竟犯律法的人吗? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那本來沒有受割禮卻遵守律法的人,就要審判你這有儀文和割禮而犯律法的人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那本来没有受割礼却遵守律法的人,就要审判你这有仪文和割礼而犯律法的人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 而 且 那 本 來 未 受 割 禮 的 , 若 能 全 守 律 法 , 豈 不 是 要 審 判 你 這 有 儀 文 和 割 禮 竟 犯 律 法 的 人 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 而 且 那 本 来 未 受 割 礼 的 , 若 能 全 守 律 法 , 岂 不 是 要 审 判 你 这 有 仪 文 和 割 礼 竟 犯 律 法 的 人 麽 ? Romans 2:27 King James Bible And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law? Romans 2:27 English Revised Version and shall not the uncircumcision which is by nature, if it fulfill the law, judge thee, who with the letter and circumcision art a transgressor of the law? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) if it fulfil. 羅馬書 8:4 羅馬書 13:10 馬太福音 3:15 馬太福音 5:17-20 使徒行傳 13:22 加拉太書 5:14 judge. 以西結書 16:48-52 馬太福音 12:41,42 希伯來書 11:3 by the. 羅馬書 2:20,29 羅馬書 7:6-8 哥林多後書 3:6 鏈接 (Links) 羅馬書 2:27 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 2:27 多種語言 (Multilingual) • Romanos 2:27 西班牙人 (Spanish) • Romains 2:27 法國人 (French) • Roemer 2:27 德語 (German) • 羅馬書 2:27 中國語文 (Chinese) • Romans 2:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 唯獨心裡的割禮才有益處 …26所以那未受割禮的,若遵守律法的條例,他雖然未受割禮,豈不算是有割禮嗎? 27而且那本來未受割禮的,若能全守律法,豈不是要審判你這有儀文和割禮竟犯律法的人嗎? 28因為外面做猶太人的,不是真猶太人;外面肉身的割禮,也不是真割禮。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 12:41 當審判的時候,尼尼微人要起來定這世代的罪,因為尼尼微人聽了約拿所傳的就悔改了。看哪,在這裡有一人比約拿更大! 羅馬書 2:15 這是顯出律法的功用刻在他們心裡,他們是非之心同作見證,並且他們的思念互相較量,或以為是,或以為非。) 羅馬書 2:25 你若是行律法的,割禮固然於你有益;若是犯律法的,你的割禮就算不得割禮。 羅馬書 2:26 所以那未受割禮的,若遵守律法的條例,他雖然未受割禮,豈不算是有割禮嗎? 羅馬書 2:29 唯有裡面做的,才是真猶太人;真割禮也是心裡的,在乎靈,不在乎儀文。這人的稱讚不是從人來的,乃是從神來的。 羅馬書 3:30 神既是一位,他就要因信稱那受割禮的為義,也要因信稱那未受割禮的為義。 哥林多前書 7:19 受割禮算不得什麼,不受割禮也算不得什麼,只要守神的誡命就是了。 以弗所書 2:11 所以你們應當記念:你們從前按肉體是外邦人,是稱為沒受割禮的,這名原是那些憑人手在肉身上稱為受割禮之人所起的; 提摩太後書 3:15 並且知道你是從小明白聖經,這聖經能使你因信基督耶穌有得救的智慧。 |