平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 在審判的時候,尼尼微人將要與這世代一起復活,並且要定這世代的罪,因為尼尼微人因著約拿的傳道就悔改了。看,比約拿更大的就在這裡! 中文标准译本 (CSB Simplified) 在审判的时候,尼尼微人将要与这世代一起复活,并且要定这世代的罪,因为尼尼微人因着约拿的传道就悔改了。看,比约拿更大的就在这里! 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 當審判的時候,尼尼微人要起來定這世代的罪,因為尼尼微人聽了約拿所傳的就悔改了。看哪,在這裡有一人比約拿更大! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 当审判的时候,尼尼微人要起来定这世代的罪,因为尼尼微人听了约拿所传的就悔改了。看哪,在这里有一人比约拿更大! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 審判的時候,尼尼微人要和這個世代一同起來,定這個世代的罪,因為他們聽了約拿所傳的就悔改了。你看,這裡有一位是比約拿更大的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 审判的时候,尼尼微人要和这个世代一同起来,定这个世代的罪,因为他们听了约拿所传的就悔改了。你看,这里有一位是比约拿更大的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 當 審 判 的 時 候 , 尼 尼 微 人 要 起 來 定 這 世 代 的 罪 , 因 為 尼 尼 微 人 聽 了 約 拿 所 傳 的 就 悔 改 了 。 看 哪 , 在 這 裡 有 一 人 比 約 拿 更 大 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 当 审 判 的 时 候 , 尼 尼 微 人 要 起 来 定 这 世 代 的 罪 , 因 为 尼 尼 微 人 听 了 约 拿 所 传 的 就 悔 改 了 。 看 哪 , 在 这 里 有 一 人 比 约 拿 更 大 ! Matthew 12:41 King James Bible The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here. Matthew 12:41 English Revised Version The men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonah; and behold, a greater than Jonah is here. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) men. 路加福音 11:32 rise. 馬太福音 12:42 以賽亞書 54:17 耶利米書 3:11 以西結書 16:51,52 羅馬書 2:27 希伯來書 11:7 this. 馬太福音 12:39,45 馬太福音 16:4 馬太福音 17:17 馬太福音 23:36 because. 約拿書 3:5-10 behold. 馬太福音 12:6,42 約翰福音 3:31 約翰福音 4:12 約翰福音 8:53-58 希伯來書 3:5,6 鏈接 (Links) 馬太福音 12:41 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 12:41 多種語言 (Multilingual) • Mateo 12:41 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 12:41 法國人 (French) • Matthaeus 12:41 德語 (German) • 馬太福音 12:41 中國語文 (Chinese) • Matthew 12:41 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 求神蹟的受責備 …40約拿三日三夜在大魚肚腹中,人子也要這樣三日三夜在地裡頭。 41當審判的時候,尼尼微人要起來定這世代的罪,因為尼尼微人聽了約拿所傳的就悔改了。看哪,在這裡有一人比約拿更大! 42當審判的時候,南方的女王要起來定這世代的罪,因為她從地極而來,要聽所羅門的智慧話。看哪,在這裡有一人比所羅門更大! 交叉引用 (Cross Ref) 約拿書 1:2 「你起來,往尼尼微大城去,向其中的居民呼喊,因為他們的惡達到我面前。」 約拿書 3:4 約拿進城走了一日,宣告說:「再等四十日,尼尼微必傾覆了!」 約拿書 3:5 尼尼微人信服神,便宣告禁食,從最大的到至小的都穿麻衣。 馬太福音 12:6 但我告訴你們:在這裡有一人比殿更大。 馬太福音 12:42 當審判的時候,南方的女王要起來定這世代的罪,因為她從地極而來,要聽所羅門的智慧話。看哪,在這裡有一人比所羅門更大! 路加福音 11:32 當審判的時候,尼尼微人要起來定這世代的罪,因為尼尼微人聽了約拿所傳的就悔改了。看哪,在這裡有一人比約拿更大! 羅馬書 2:27 而且那本來未受割禮的,若能全守律法,豈不是要審判你這有儀文和割禮竟犯律法的人嗎? |