平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 是愚妄人的導師,是小孩子的教師,擁有著律法上知識和真理的規範, 中文标准译本 (CSB Simplified) 是愚妄人的导师,是小孩子的教师,拥有着律法上知识和真理的规范, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 是蠢笨人的師傅,是小孩子的先生,在律法上有知識和真理的模範。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 是蠢笨人的师傅,是小孩子的先生,在律法上有知识和真理的模范。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 愚昧人的導師,小孩子的教師,在律法上得了整套的知識和真理; 圣经新译本 (CNV Simplified) 愚昧人的导师,小孩子的教师,在律法上得了整套的知识和真理; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 是 蠢 笨 人 的 師 傅 , 是 小 孩 子 的 先 生 , 在 律 法 上 有 知 識 和 真 理 的 模 範 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 是 蠢 笨 人 的 师 傅 , 是 小 孩 子 的 先 生 , 在 律 法 上 有 知 识 和 真 理 的 模 ? 。 Romans 2:20 King James Bible An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law. Romans 2:20 English Revised Version a corrector of the foolish, a teacher of babes, having in the law the form of knowledge and of the truth; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a teacher. 馬太福音 11:25 哥林多前書 3:1 希伯來書 5:13 彼得前書 2:2 the form. 羅馬書 6:17 提摩太後書 1:13 提摩太後書 3:5 提多書 1:16 鏈接 (Links) 羅馬書 2:20 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 2:20 多種語言 (Multilingual) • Romanos 2:20 西班牙人 (Spanish) • Romains 2:20 法國人 (French) • Roemer 2:20 德語 (German) • 羅馬書 2:20 中國語文 (Chinese) • Romans 2:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |