平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌回答他,說:「現在你就答應吧,因為我們如此成全一切的義,是合宜的。」於是約翰答應了他。 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣回答他,说:“现在你就答应吧,因为我们如此成全一切的义,是合宜的。”于是约翰答应了他。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌回答說:「你暫且許我,因為我們理當這樣盡諸般的義。」於是約翰許了他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣回答说:“你暂且许我,因为我们理当这样尽诸般的义。”于是约翰许了他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌回答:「暫且這樣作吧。我們理當這樣履行全部的義。」於是約翰答應了他。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣回答:「暂且这样作吧。我们理当这样履行全部的义。」於是约翰答应了他。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 回 答 說 : 你 暫 且 許 我 , 因 為 我 們 理 當 這 樣 盡 諸 般 的 義 ( 或 作 : 禮 ) 。 於 是 約 翰 許 了 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 回 答 说 : 你 暂 且 许 我 , 因 为 我 们 理 当 这 样 尽 诸 般 的 义 ( 或 作 : 礼 ) 。 於 是 约 翰 许 了 他 。 Matthew 3:15 King James Bible And Jesus answering said unto him, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffered him. Matthew 3:15 English Revised Version But Jesus answering said unto him, Suffer it now: for thus it becometh us to fulfill all righteousness. Then he suffereth him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Suffer. 約翰福音 13:7-9 for. 詩篇 40:7,8 以賽亞書 42:21 路加福音 1:6 約翰福音 4:34 約翰福音 8:29 約翰福音 13:15 約翰福音 15:10 腓立比書 2:7,8 希伯來書 7:26 彼得前書 2:21-24 約翰一書 2:6 鏈接 (Links) 馬太福音 3:15 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 3:15 多種語言 (Multilingual) • Mateo 3:15 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 3:15 法國人 (French) • Matthaeus 3:15 德語 (German) • 馬太福音 3:15 中國語文 (Chinese) • Matthew 3:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |