啟示錄 3:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我知道你的行為,你既不冷也不熱;我真希望你或冷或熱。

中文标准译本 (CSB Simplified)
我知道你的行为,你既不冷也不热;我真希望你或冷或热。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我知道你的行為,你也不冷也不熱。我巴不得你或冷或熱!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我知道你的行为,你也不冷也不热。我巴不得你或冷或热!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我知道你的行為,你不冷也不熱;我巴不得你或冷或熱。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我知道你的行为,你不冷也不热;我巴不得你或冷或热。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 知 道 你 的 行 為 , 你 也 不 冷 也 不 熱 ; 我 巴 不 得 你 或 冷 或 熱 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 知 道 你 的 行 为 , 你 也 不 冷 也 不 热 ; 我 巴 不 得 你 或 冷 或 热 。

Revelation 3:15 King James Bible
I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.

Revelation 3:15 English Revised Version
I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I know.

啟示錄 3:1
「你要寫信給撒狄教會的使者說:『那有神的七靈和七星的說:我知道你的行為,按名你是活的,其實是死的。

啟示錄 2:2
我知道你的行為、勞碌、忍耐,也知道你不能容忍惡人。你也曾試驗那自稱為使徒卻不是使徒的,看出他們是假的來。

that.

啟示錄 2:4
『然而,有一件事我要責備你,就是你把起初的愛心離棄了。

馬太福音 24:12
只因不法的事增多,許多人的愛心才漸漸冷淡了。

腓立比書 1:9
我所禱告的,就是要你們的愛心在知識和各樣見識上多而又多,

帖撒羅尼迦後書 1:3
弟兄們,我們該為你們常常感謝神,這本是合宜的,因你們的信心格外增長,並且你們眾人彼此相愛的心也都充足。

彼得前書 1:22
你們既因順從真理潔淨了自己的心,以致愛弟兄沒有虛假,就當從心裡彼此切實相愛。

I would.

申命記 5:29
唯願他們存這樣的心敬畏我,常遵守我的一切誡命,使他們和他們的子孫永遠得福。

詩篇 81:11-13
「無奈我的民不聽我的聲音,以色列全不理我。…

哥林多後書 12:20
我怕我再來的時候,見你們不合我所想望的,你們見我也不合你們所想望的;又怕有紛爭、嫉妒、惱怒、結黨、毀謗、讒言、狂傲、混亂的事;

thou.

約書亞記 24:15-24
若是你們以侍奉耶和華為不好,今日就可以選擇所要侍奉的,是你們列祖在大河那邊所侍奉的神呢,是你們所住這地的亞摩利人的神呢?至於我和我家,我們必定侍奉耶和華。」…

列王紀上 18:21
以利亞前來對眾民說:「你們心持兩意要到幾時呢?若耶和華是神,就當順從耶和華;若巴力是神,就當順從巴力。」眾民一言不答。

箴言 23:26
我兒,要將你的心歸我,你的眼目也要喜悅我的道路。

何西阿書 7:8
「以法蓮與列邦人摻雜,以法蓮是沒有翻過的餅。

何西阿書 10:2
他們心懷二意,現今要定為有罪。耶和華必拆毀他們的祭壇,毀壞他們的柱像。

西番雅書 1:5,6
與那些在房頂上敬拜天上萬象的,並那些敬拜耶和華指著他起誓,又指著瑪勒堪起誓的,…

馬太福音 6:24
「一個人不能侍奉兩個主,不是惡這個愛那個,就是重這個輕那個。你們不能又侍奉神,又侍奉瑪門。

馬太福音 10:37
愛父母過於愛我的,不配做我的門徒;愛兒女過於愛我的,不配做我的門徒;

路加福音 14:27,28
凡不背著自己十字架跟從我的,也不能做我的門徒。…

哥林多前書 16:22
若有人不愛主,這人可詛可咒。主必要來!

雅各書 1:8
心懷二意的人在他一切所行的路上都沒有定見。

鏈接 (Links)
啟示錄 3:15 雙語聖經 (Interlinear)啟示錄 3:15 多種語言 (Multilingual)Apocalipsis 3:15 西班牙人 (Spanish)Apocalypse 3:15 法國人 (French)Offenbarung 3:15 德語 (German)啟示錄 3:15 中國語文 (Chinese)Revelation 3:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
寄信給老底嘉
14「你要寫信給老底嘉教會的使者說:『那為阿們的,為誠信真實見證的,在神創造萬物之上為元首的說: 15我知道你的行為,你也不冷也不熱。我巴不得你或冷或熱! 16你既如溫水,也不冷也不熱,所以我必從我口中把你吐出去。…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 12:11
殷勤不可懶惰;要心裡火熱,常常服侍主。

啟示錄 3:1
「你要寫信給撒狄教會的使者說:『那有神的七靈和七星的說:我知道你的行為,按名你是活的,其實是死的。

啟示錄 3:16
你既如溫水,也不冷也不熱,所以我必從我口中把你吐出去。

啟示錄 3:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)