馬太福音 10:37 愛父母過於愛我的,不配做我的門徒;愛兒女過於愛我的,不配做我的門徒;
馬太福音 10:37
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「那愛父親或母親過於愛我的,不配屬於我;那愛兒子或女兒過於愛我的,不配屬於我;

中文标准译本 (CSB Simplified)
“那爱父亲或母亲过于爱我的,不配属于我;那爱儿子或女儿过于爱我的,不配属于我;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
愛父母過於愛我的,不配做我的門徒;愛兒女過於愛我的,不配做我的門徒;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
爱父母过于爱我的,不配做我的门徒;爱儿女过于爱我的,不配做我的门徒;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
愛父母過於愛我的,不配作屬我的;愛兒女過於愛我的,不配作屬我的;

圣经新译本 (CNV Simplified)
爱父母过於爱我的,不配作属我的;爱儿女过於爱我的,不配作属我的;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
愛 父 母 過 於 愛 我 的 , 不 配 作 我 的 門 徒 ; 愛 兒 女 過 於 愛 我 的 , 不 配 作 我 的 門 徒 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
爱 父 母 过 於 爱 我 的 , 不 配 作 我 的 门 徒 ; 爱 儿 女 过 於 爱 我 的 , 不 配 作 我 的 门 徒 ;

Matthew 10:37 King James Bible
He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.

Matthew 10:37 English Revised Version
He that loveth father or mother more than me is not worthy of me; and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

that loveth father.

馬太福音 22:37
耶穌對他說:「你要盡心、盡性、盡意愛主你的神。

申命記 33:9
他論自己的父母說『我未曾看見』,他也不承認弟兄,也不認識自己的兒女。這是因利未人遵行你的話,謹守你的約。

路加福音 14:26
「人到我這裡來,若不愛我勝過愛自己的父母、妻子、兒女、弟兄、姐妹和自己的性命,就不能做我的門徒。

約翰福音 5:23
叫人都尊敬子如同尊敬父一樣。不尊敬子的,就是不尊敬差子來的父。

約翰福音 21:15-17
他們吃完了早飯,耶穌對西門彼得說:「約翰的兒子西門,你愛我比這些更深嗎?」彼得說:「主啊,是的,你知道我愛你。」耶穌對他說:「你餵養我的小羊。」…

哥林多後書 5:14,15
原來基督的愛激勵我們,因我們想:一人既替眾人死,眾人就都死了;…

腓立比書 3:7-9
只是我先前以為於我有益的,我現在因基督都當做有損的。…

not.

馬太福音 22:8
於是對僕人說:『喜筵已經齊備,只是所召的人不配。

路加福音 20:35
唯有算為配得那世界與從死裡復活的人,也不娶也不嫁。

路加福音 21:36
你們要時時警醒,常常祈求,使你們能逃避這一切要來的事,得以站立在人子面前。」

帖撒羅尼迦後書 1:5-7
這正是神公義判斷的明證,叫你們可算配得神的國,你們就是為這國受苦。…

啟示錄 3:4
然而在撒狄,你還有幾名是未曾汙穢自己衣服的,他們要穿白衣與我同行,因為他們是配得過的。

鏈接 (Links)
馬太福音 10:37 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 10:37 多種語言 (Multilingual)Mateo 10:37 西班牙人 (Spanish)Matthieu 10:37 法國人 (French)Matthaeus 10:37 德語 (German)馬太福音 10:37 中國語文 (Chinese)Matthew 10:37 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
學生不能高過先生
37愛父母過於愛我的,不配做我的門徒;愛兒女過於愛我的,不配做我的門徒; 38不背著他的十字架跟從我的,也不配做我的門徒。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 33:9
他論自己的父母說『我未曾看見』,他也不承認弟兄,也不認識自己的兒女。這是因利未人遵行你的話,謹守你的約。

撒母耳記上 2:29
我所吩咐獻在我居所的祭物,你們為何踐踏,尊重你的兒子過於尊重我,將我民以色列所獻美好的祭物肥己呢?』

撒迦利亞書 13:3
若再有人說預言,生他的父母必對他說:『你不得存活,因為你託耶和華的名說假預言。』生他的父母在他說預言的時候,要將他刺透。

路加福音 14:26
「人到我這裡來,若不愛我勝過愛自己的父母、妻子、兒女、弟兄、姐妹和自己的性命,就不能做我的門徒。

馬太福音 10:36
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)