平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 天使又對我說:「你所看見的眾水,那淫婦所坐的地方,就是許多民族、人群、國家和語言群體。 中文标准译本 (CSB Simplified) 天使又对我说:“你所看见的众水,那淫妇所坐的地方,就是许多民族、人群、国家和语言群体。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 天使又對我說:「你所看見那淫婦坐的眾水,就是多民、多人、多國、多方。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 天使又对我说:“你所看见那淫妇坐的众水,就是多民、多人、多国、多方。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 天使又對我說:「你所看見那淫婦坐著的眾水,就是多種民族、群眾、邦國,方言的人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 天使又对我说:「你所看见那淫妇坐着的众水,就是多种民族、群众、邦国,方言的人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 天 使 又 對 我 說 , 你 所 看 見 那 淫 婦 坐 的 眾 水 , 就 是 多 民 、 多 人 、 多 國 、 多 方 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 天 使 又 对 我 说 , 你 所 看 见 那 淫 妇 坐 的 众 水 , 就 是 多 民 、 多 人 、 多 国 、 多 方 。 Revelation 17:15 King James Bible And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. Revelation 17:15 English Revised Version And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the harlot sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) The waters. 啟示錄 17:1 詩篇 18:4 詩篇 65:7 詩篇 93:3-4 以賽亞書 8:7,8 耶利米書 51:13,42,55 are. 啟示錄 10:11 啟示錄 11:9 啟示錄 13:7,8 鏈接 (Links) 啟示錄 17:15 雙語聖經 (Interlinear) • 啟示錄 17:15 多種語言 (Multilingual) • Apocalipsis 17:15 西班牙人 (Spanish) • Apocalypse 17:15 法國人 (French) • Offenbarung 17:15 德語 (German) • 啟示錄 17:15 中國語文 (Chinese) • Revelation 17:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |