以賽亞書 1:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
可嘆忠信的城變為妓女!從前充滿了公平,公義居在其中,現今卻有凶手居住!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
可叹忠信的城变为妓女!从前充满了公平,公义居在其中,现今却有凶手居住!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那忠貞的城,怎麼會變成妓女!她從前充滿公平,有公義居在其中,現在卻有兇手居住。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那忠贞的城,怎麽会变成妓女!她从前充满公平,有公义居在其中,现在却有凶手居住。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
可 歎 , 忠 信 的 城 變 為 妓 女 ! 從 前 充 滿 了 公 平 , 公 義 居 在 其 中 , 現 今 卻 有 兇 手 居 住 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
可 叹 , 忠 信 的 城 变 为 妓 女 ! 从 前 充 满 了 公 平 , 公 义 居 在 其 中 , 现 今 却 有 凶 手 居 住 。

Isaiah 1:21 King James Bible
How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.

Isaiah 1:21 English Revised Version
How is the faithful city become an harlot! she that was full of judgment! righteousness lodged in her, but now murderers.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the faithful

以賽亞書 48:2
(他們自稱為聖城的人,所倚靠的是名為萬軍之耶和華以色列的神。)」

尼希米記 11:1
百姓的首領住在耶路撒冷,其餘的百姓掣籤,每十人中使一人來住在聖城耶路撒冷,那九人住在別的城邑。

詩篇 46:4
有一道河,這河的分汊使神的城歡喜,這城就是至高者居住的聖所。

詩篇 48:1,8
可拉後裔的詩歌。…

何西阿書 11:12
「以法蓮用謊話,以色列家用詭計圍繞我,猶大卻靠神掌權,向聖者有忠心。

撒迦利亞書 8:3
耶和華如此說:我現在回到錫安,要住在耶路撒冷中。耶路撒冷必稱為誠實的城,萬軍之耶和華的山必稱為聖山。

希伯來書 12:22
你們乃是來到錫安山,永生神的城邑,就是天上的耶路撒冷;那裡有千萬的天使,

become

耶利米書 2:20,21
「我在古時折斷你的軛,解開你的繩索,你說:『我必不侍奉耶和華!』因為你在各高岡上、各青翠樹下屈身行淫。…

耶利米書 3:1
「有話說,人若休妻,妻離他而去,做了別人的妻,前夫豈能再收回她來?若收回她來,那地豈不是大大玷汙了嗎?但你和許多親愛的行邪淫,還可以歸向我。」這是耶和華說的。

耶利米哀歌 1:8,9
耶路撒冷大大犯罪,所以成為不潔之物。素來尊敬她的,見她赤露就都藐視她,她自己也嘆息退後。…

以西結書 16:1
耶和華的話又臨到我說:

以西結書 22:1
耶和華的話又臨到我說:

以西結書 23:1
耶和華的話又臨到我說:

路加福音 13:34
耶路撒冷啊,耶路撒冷啊!你常殺害先知,又用石頭打死那奉差遣到你這裡來的人。我多次願意聚集你的兒女,好像母雞把小雞聚集在翅膀底下,只是你們不願意。

啟示錄 11:2,8
只是殿外的院子要留下不用量,因為這是給了外邦人的,他們要踐踏聖城四十二個月。…

it was full

以賽亞書 5:7
萬軍之耶和華的葡萄園就是以色列家,他所喜愛的樹就是猶大人。他指望的是公平,誰知倒有暴虐;指望的是公義,誰知倒有冤聲。

撒母耳記下 8:15
大衛做以色列眾人的王,又向眾民秉公行義。

歷代志下 19:9
約沙法囑咐他們說:「你們當敬畏耶和華,忠心誠實辦事。

以西結書 22:3-7
你要說:『主耶和華如此說:哎!這城有流人血的事在其中,叫她受報的日期來到;又做偶像玷汙自己,陷害自己。…

彌迦書 3:2,3
你們惡善好惡,從人身上剝皮,從人骨頭上剔肉。…

西番雅書 3:1-3
這悖逆、汙穢、欺壓的城有禍了!…

使徒行傳 7:52
哪一個先知不是你們祖宗逼迫呢?他們也把預先傳說那義者要來的人殺了,如今你們又把那義者賣了、殺了。

鏈接 (Links)
以賽亞書 1:21 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 1:21 多種語言 (Multilingual)Isaías 1:21 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 1:21 法國人 (French)Jesaja 1:21 德語 (German)以賽亞書 1:21 中國語文 (Chinese)Isaiah 1:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
嘆聖城敗壞
21可嘆忠信的城變為妓女!從前充滿了公平,公義居在其中,現今卻有凶手居住! 22你的銀子變為渣滓,你的酒用水摻兌。…
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 17:1
拿著七碗的七位天使中,有一位前來對我說:「你到這裡來,我將坐在眾水上的大淫婦所要受的刑罰指給你看。

以賽亞書 1:22
你的銀子變為渣滓,你的酒用水摻兌。

以賽亞書 57:3
「你們這些巫婆的兒子,姦夫和妓女的種子,都要前來!

以賽亞書 59:3
因你們的手被血沾染,你們的指頭被罪孽沾汙,你們的嘴唇說謊言,你們的舌頭出惡語。

以賽亞書 59:14
並且公平轉而退後,公義站在遠處,誠實在街上仆倒,正直也不得進入。

以賽亞書 59:15
誠實少見,離惡的人反成掠物。

耶利米書 2:20
「我在古時折斷你的軛,解開你的繩索,你說:『我必不侍奉耶和華!』因為你在各高岡上、各青翠樹下屈身行淫。

何西阿書 2:5
他們的母親行了淫亂,懷他們的母做了可羞恥的事,因為她說:『我要隨從所愛的,我的餅、水、羊毛、麻、油、酒都是他們給的。』

哈巴谷書 1:4
因此律法放鬆,公理也不顯明。惡人圍困義人,所以公理顯然顛倒。

以賽亞書 1:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)