平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 隨後,兩位先知聽見一個大聲音從天上傳來,對他們說:「上到這裡來!」他們就在雲中升到天上去了,他們的敵人也看見了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 随后,两位先知听见一个大声音从天上传来,对他们说:“上到这里来!”他们就在云中升到天上去了,他们的敌人也看见了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 兩位先知聽見有大聲音從天上來,對他們說:「上到這裡來!」他們就駕著雲上了天,他們的仇敵也看見了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 两位先知听见有大声音从天上来,对他们说:“上到这里来!”他们就驾着云上了天,他们的仇敌也看见了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們聽見從天上來的大聲音,說:「上這裡來!」他們就駕著雲上了天,他們的仇敵也看見了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们听见从天上来的大声音,说:「上这里来!」他们就驾着云上了天,他们的仇敌也看见了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 兩 位 先 知 聽 見 有 大 聲 音 從 天 上 來 , 對 他 們 說 : 上 到 這 裡 來 。 他 們 就 駕 著 雲 上 了 天 , 他 們 的 仇 敵 也 看 見 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 两 位 先 知 听 见 有 大 声 音 从 天 上 来 , 对 他 们 说 : 上 到 这 里 来 。 他 们 就 驾 着 云 上 了 天 , 他 们 的 仇 敌 也 看 见 了 。 Revelation 11:12 King James Bible And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them. Revelation 11:12 English Revised Version And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they went up into heaven in the cloud; and their enemies beheld them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Come. 啟示錄 4:1 詩篇 15:1 詩篇 24:3 以賽亞書 40:31 And they. 啟示錄 3:21 啟示錄 12:5 列王紀下 2:11 以賽亞書 14:13 使徒行傳 1:9 羅馬書 8:34-37 以弗所書 2:5,6 in. 以賽亞書 60:8 使徒行傳 1:9 帖撒羅尼迦前書 4:17 and their. 出埃及記 14:25 列王紀下 2:1,5,7 詩篇 86:17 詩篇 112:10 瑪拉基書 3:18 路加福音 16:23 鏈接 (Links) 啟示錄 11:12 雙語聖經 (Interlinear) • 啟示錄 11:12 多種語言 (Multilingual) • Apocalipsis 11:12 西班牙人 (Spanish) • Apocalypse 11:12 法國人 (French) • Offenbarung 11:12 德語 (German) • 啟示錄 11:12 中國語文 (Chinese) • Revelation 11:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 過三天半復生 …11過了這三天半,有生氣從神那裡進入他們裡面,他們就站起來,看見他們的人甚是害怕。 12兩位先知聽見有大聲音從天上來,對他們說:「上到這裡來!」他們就駕著雲上了天,他們的仇敵也看見了。 13正在那時候,地大震動,城就倒塌了十分之一,因地震而死的有七千人,其餘的都恐懼,歸榮耀給天上的神。… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 2:11 他們正走著說話,忽有火車火馬將二人隔開,以利亞就乘旋風升天去了。 使徒行傳 1:9 說了這話,他們正看的時候,他就被取上升,有一朵雲彩把他接去,便看不見他了。 帖撒羅尼迦前書 4:17 以後我們這活著還存留的人必和他們一同被提到雲裡,在空中與主相遇;這樣,我們就要和主永遠同在。 啟示錄 4:1 此後,我觀看,見天上有門開了。我初次聽見好像吹號的聲音對我說:「你上到這裡來,我要將以後必成的事指示你。」 |