平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你的烈怒漫過我身,你的驚嚇把我剪除。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你的烈怒漫过我身,你的惊吓把我剪除。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你的烈怒把我淹沒,你的驚嚇把我除滅。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你的烈怒把我淹没,你的惊吓把我除灭。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 的 烈 怒 漫 過 我 身 ; 你 的 驚 嚇 把 我 剪 除 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 的 烈 怒 漫 过 我 身 ; 你 的 惊 吓 把 我 剪 除 。 Psalm 88:16 King James Bible Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off. Psalm 88:16 English Revised Version Thy fierce wrath is gone over me; thy terrors have cut me off. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) fierce 詩篇 38:1,2 詩篇 89:46 詩篇 90:7,11 詩篇 102:10 以賽亞書 53:4-6 羅馬書 8:32 加拉太書 3:13 啟示錄 6:17 cut me 以賽亞書 53:8 但以理書 9:26 鏈接 (Links) 詩篇 88:16 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 88:16 多種語言 (Multilingual) • Salmos 88:16 西班牙人 (Spanish) • Psaume 88:16 法國人 (French) • Psalm 88:16 德語 (German) • 詩篇 88:16 中國語文 (Chinese) • Psalm 88:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志下 28:11 現在你們當聽我說,要將擄來的弟兄釋放回去,因為耶和華向你們已經大發烈怒。」 以賽亞書 13:13 我萬軍之耶和華在憤恨中發烈怒的日子,必使天震動,使地搖撼離其本位。 耶利米哀歌 1:12 「你們一切過路的人哪,這事你們不介意嗎?你們要觀看,有像這臨到我的痛苦沒有,就是耶和華在他發烈怒的日子使我所受的苦。 耶利米哀歌 3:54 眾水流過我頭,我說:「我命斷絕了!」 以西結書 37:11 主對我說:「人子啊,這些骸骨就是以色列全家。他們說:『我們的骨頭枯乾了,我們的指望失去了,我們滅絕淨盡了。』 |