平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 至於獻給我的祭物,他們自食其肉,耶和華卻不悅納他們。現在必記念他們的罪孽,追討他們的罪惡,他們必歸回埃及。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 至于献给我的祭物,他们自食其肉,耶和华却不悦纳他们。现在必记念他们的罪孽,追讨他们的罪恶,他们必归回埃及。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們喜愛獻祭,獻肉為祭,又拿來吃;耶和華卻不喜悅他們。他必記得他們的罪孽,追討他們的罪惡;他們必回到埃及去。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们喜爱献祭,献肉为祭,又拿来吃;耶和华却不喜悦他们。他必记得他们的罪孽,追讨他们的罪恶;他们必回到埃及去。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 至 於 獻 給 我 的 祭 物 , 他 們 自 食 其 肉 , 耶 和 華 卻 不 悅 納 他 們 。 現 在 必 記 念 他 們 的 罪 孽 , 追 討 他 們 的 罪 惡 ; 他 們 必 歸 回 埃 及 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 至 於 献 给 我 的 祭 物 , 他 们 自 食 其 肉 , 耶 和 华 却 不 悦 纳 他 们 。 现 在 必 记 念 他 们 的 罪 孽 , 追 讨 他 们 的 罪 恶 ; 他 们 必 归 回 埃 及 。 Hosea 8:13 King James Bible They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; but the LORD accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt. Hosea 8:13 English Revised Version As for the sacrifices of mine offerings, they sacrifice flesh and eat it; but the LORD accepteth them not: now will he remember their iniquity, and visit their sins; they shall return to Egypt. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) They sacrifice, etc. 耶利米書 7:21-23 but. 何西阿書 5:6 何西阿書 9:4 何西阿書 12:11 撒母耳記上 15:22 箴言 21:27 以賽亞書 1:11 耶利米書 14:10 阿摩司書 5:22 哥林多前書 11:20,29 now. 何西阿書 9:9 出埃及記 20:3 出埃及記 32:34 阿摩司書 8:7 啟示錄 16:19 they shall. 何西阿書 7:16 何西阿書 9:3,6 何西阿書 11:5 申命記 28:68 鏈接 (Links) 何西阿書 8:13 雙語聖經 (Interlinear) • 何西阿書 8:13 多種語言 (Multilingual) • Oseas 8:13 西班牙人 (Spanish) • Osée 8:13 法國人 (French) • Hosea 8:13 德語 (German) • 何西阿書 8:13 中國語文 (Chinese) • Hosea 8:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列忘其造化之主 …12我為他寫了律法萬條,他卻以為與他毫無關涉。 13至於獻給我的祭物,他們自食其肉,耶和華卻不悅納他們。現在必記念他們的罪孽,追討他們的罪惡,他們必歸回埃及。 14以色列忘記造他的主,建造宮殿,猶大多造堅固城,我卻要降火焚燒他的城邑,燒滅其中的宮殿。」 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 12:2 掩蓋的事沒有不露出來的,隱藏的事沒有不被人知道的。 哥林多前書 4:5 所以,時候未到,什麼都不要論斷,只等主來,他要照出暗中的隱情,顯明人心的意念。那時,各人要從神那裡得著稱讚。 耶利米書 6:20 從示巴出的乳香,從遠方出的菖蒲,奉來給我有何益呢?你們的燔祭不蒙悅納,你們的平安祭我也不喜悅。」 耶利米書 7:21 萬軍之耶和華以色列的神如此說:「你們將燔祭加在平安祭上,吃肉吧! 耶利米書 14:10 耶和華對這百姓如此說:「這百姓喜愛妄行,不禁止腳步,所以耶和華不悅納他們。現今要記念他們的罪孽,追討他們的罪惡。」 以西結書 29:16 埃及必不再做以色列家所倚靠的。以色列家仰望埃及人的時候,便思念罪孽,他們就知道我是主耶和華。』」 何西阿書 4:9 將來民如何,祭司也必如何,我必因他們所行的懲罰他們,照他們所做的報應他們。 何西阿書 5:6 他們必牽著牛羊去尋求耶和華卻尋不見,他已經轉去離開他們。 何西阿書 7:2 他們心裡並不思想我記念他們的一切惡,他們所行的現在纏繞他們,都在我面前。 何西阿書 7:11 以法蓮好像鴿子愚蠢無知,他們求告埃及,投奔亞述。 何西阿書 9:3 他們必不得住耶和華的地,以法蓮卻要歸回埃及,必在亞述吃不潔淨的食物。 何西阿書 9:4 他們必不得向耶和華奠酒,即便奠酒也不蒙悅納。他們的祭物必如居喪者的食物,凡吃的必被玷汙,因他們的食物只為自己的口腹,必不奉入耶和華的殿。 何西阿書 9:6 看哪,他們逃避災難,埃及人必收殮他們的屍首,摩弗人必葬埋他們的骸骨。他們用銀子做的美物上必長蒺藜,他們的帳篷中必生荊棘。 何西阿書 9:7 以色列人必知道降罰的日子臨近,報應的時候來到。民說:「做先知的是愚昧,受靈感的是狂妄。」皆因他們多多作孽,大懷怨恨。 何西阿書 9:9 以法蓮深深地敗壞,如在基比亞的日子一樣。耶和華必記念他們的罪孽,追討他們的罪惡。 阿摩司書 8:7 耶和華指著雅各的榮耀起誓說:「他們的一切行為,我必永遠不忘。 |