平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以我滿腰疼痛,痛苦將我抓住,好像產難的婦人一樣。我疼痛甚至不能聽,我驚惶甚至不能看。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以我满腰疼痛,痛苦将我抓住,好像产难的妇人一样。我疼痛甚至不能听,我惊惶甚至不能看。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因此,我滿腰疼痛,痛苦抓住我,好像產婦的痛苦一樣;我絞痛彎腰至聽不見,我驚惶至看不到。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因此,我满腰疼痛,痛苦抓住我,好像产妇的痛苦一样;我绞痛弯腰至听不见,我惊惶至看不到。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 , 我 滿 腰 疼 痛 ; 痛 苦 將 我 抓 住 , 好 像 產 難 的 婦 人 一 樣 。 我 疼 痛 甚 至 不 能 聽 ; 我 驚 惶 甚 至 不 能 看 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 , 我 满 腰 疼 痛 ; 痛 苦 将 我 抓 住 , 好 像 产 难 的 妇 人 一 样 。 我 疼 痛 甚 至 不 能 听 ; 我 惊 惶 甚 至 不 能 看 。 Isaiah 21:3 King James Bible Therefore are my loins filled with pain: pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman that travaileth: I was bowed down at the hearing of it; I was dismayed at the seeing of it. Isaiah 21:3 English Revised Version Therefore are my loins filled with anguish; pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman in travail: I am pained so that I cannot hear; I am dismayed so that I cannot see. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) are 以賽亞書 15:5 以賽亞書 16:9,11 哈巴谷書 3:16 pangs have 以賽亞書 13:8 以賽亞書 26:17 詩篇 48:6 耶利米書 48:41 耶利米書 49:22 耶利米書 50:43 彌迦書 4:9,10 帖撒羅尼迦前書 5:3 I was bowed 申命記 28:67 但以理書 5:5,6 鏈接 (Links) 以賽亞書 21:3 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 21:3 多種語言 (Multilingual) • Isaías 21:3 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 21:3 法國人 (French) • Jesaja 21:3 德語 (German) • 以賽亞書 21:3 中國語文 (Chinese) • Isaiah 21:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 先知見異象得睹巴比倫被滅之慘 …2令人悽慘的異象已默示於我:詭詐的行詭詐,毀滅的行毀滅。以攔哪,你要上去!瑪代啊,你要圍困!主說:「我使一切嘆息止住。」 3所以我滿腰疼痛,痛苦將我抓住,好像產難的婦人一樣。我疼痛甚至不能聽,我驚惶甚至不能看。 4我心慌張,驚恐威嚇我,我所羨慕的黃昏變為我的戰兢。… 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 16:21 婦人生產的時候就憂愁,因為她的時候到了;既生了孩子,就不再記念那苦楚,因為歡喜世上生了一個人。 帖撒羅尼迦前書 5:3 人正說平安穩妥的時候,災禍忽然臨到他們,如同產難臨到懷胎的婦人一樣,他們絕不能逃脫。 詩篇 48:6 他們在那裡被戰兢疼痛抓住,好像產難的婦人一樣。 以賽亞書 13:8 他們必驚惶悲痛,愁苦必將他們抓住,他們疼痛好像產難的婦人一樣。彼此驚奇相看,臉如火焰。 以賽亞書 16:11 因此我心腹為摩押哀鳴如琴,我心腸為吉珥哈列設也是如此。 以賽亞書 26:17 婦人懷孕,臨產疼痛,在痛苦之中喊叫,耶和華啊,我們在你面前也是如此! 耶利米書 4:19 我的肺腑啊,我的肺腑啊,我心疼痛!我心在我裡面煩躁不安,我不能靜默不言,因為我已經聽見角聲和打仗的喊聲。 耶利米書 6:24 我們聽見他們的風聲,手就發軟;痛苦將我們抓住,疼痛彷彿產難的婦人。 耶利米書 48:41 加略被攻取,保障也被占據,到那日,摩押的勇士心中疼痛如臨產的婦人。 |