詩篇 51:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我向你犯罪,唯獨得罪了你,在你眼前行了這惡,以致你責備我的時候顯為公義,判斷我的時候顯為清正。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我向你犯罪,唯独得罪了你,在你眼前行了这恶,以致你责备我的时候显为公义,判断我的时候显为清正。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我得罪了你,唯獨得罪你;我行了你眼中看為惡的事,因此,你宣判的時候,顯為公義;你審判的時候,顯為清正。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我得罪了你,唯独得罪你;我行了你眼中看为恶的事,因此,你宣判的时候,显为公义;你审判的时候,显为清正。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 向 你 犯 罪 , 惟 獨 得 罪 了 你 ; 在 你 眼 前 行 了 這 惡 , 以 致 你 責 備 我 的 時 候 顯 為 公 義 , 判 斷 我 的 時 候 顯 為 清 正 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 向 你 犯 罪 , 惟 独 得 罪 了 你 ; 在 你 眼 前 行 了 这 恶 , 以 致 你 责 备 我 的 时 候 显 为 公 义 , 判 断 我 的 时 候 显 为 清 正 。

Psalm 51:4 King James Bible
Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.

Psalm 51:4 English Revised Version
Against thee, thee only, have I sinned, and done that which is evil in thy sight: that thou mayest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Against

創世記 9:6
凡流人血的,他的血也必被人所流,因為神造人是照自己的形象造的。

創世記 20:6
神在夢中對他說:「我知道你做這事是心中正直,我也攔阻了你,免得你得罪我。所以我不容你沾著她。

創世記 39:9
在這家裡沒有比我大的,並且他沒有留下一樣不交給我,只留下了你,因為你是他的妻子。我怎能做這大惡得罪神呢?」

利未記 5:19
這是贖愆祭,因他在耶和華面前實在有了罪。」

利未記 6:2-7
「若有人犯罪,干犯耶和華,在鄰舍交付他的物上或是在交易上行了詭詐,或是搶奪人的財物,或是欺壓鄰舍,…

撒母耳記下 12:9,10,13,14
你為什麼藐視耶和華的命令,行他眼中看為惡的事呢?你藉亞捫人的刀殺害赫人烏利亞,又娶了他的妻為妻。…

雅各書 2:9,11
但你們若按外貌待人,便是犯罪,被律法定為犯法的。…

evil

創世記 38:7
猶大的長子珥在耶和華眼中看為惡,耶和華就叫他死了。

列王紀下 17:17
又使他們的兒女經火,用占卜,行法術,賣了自己行耶和華眼中看為惡的事,惹動他的怒氣。

列王紀下 21:6
並使他的兒子經火,又觀兆,用法術,立交鬼的和行巫術的,多行耶和華眼中看為惡的事,惹動他的怒氣,

路加福音 15:21
兒子說:『父親,我得罪了天,又得罪了你。從今以後,我不配稱為你的兒子。』

that thou

詩篇 50:4,6
他招呼上天下地,為要審判他的民,…

路加福音 7:29
眾百姓和稅吏既受過約翰的洗,聽見這話,就以神為義。

羅馬書 3:4
斷乎不能!不如說,神是真實的,人都是虛謊的。如經上所記:「你責備人的時候顯為公義,被人議論的時候可以得勝。」

when

使徒行傳 17:31
因為他已經定了日子,要藉著他所設立的人按公義審判天下,並且叫他從死裡復活,給萬人做可信的憑據。」

羅馬書 2:5
你竟任著你剛硬不悔改的心,為自己積蓄憤怒,以致神震怒,顯他公義審判的日子來到。

啟示錄 15:3,4
唱神僕人摩西的歌和羔羊的歌,說:「主神,全能者啊,你的作為大哉,奇哉!萬世之王啊,你的道途義哉,誠哉!…

啟示錄 16:5
我聽見掌管眾水的天使說:「昔在、今在的聖者啊,你這樣判斷是公義的!

啟示錄 19:11
我觀看,見天開了。有一匹白馬,騎在馬上的稱為「誠信真實」,他審判、爭戰都按著公義。

鏈接 (Links)
詩篇 51:4 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 51:4 多種語言 (Multilingual)Salmos 51:4 西班牙人 (Spanish)Psaume 51:4 法國人 (French)Psalm 51:4 德語 (German)詩篇 51:4 中國語文 (Chinese)Psalm 51:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
誠懇悔罪切求恩宥
3因為我知道我的過犯,我的罪常在我面前。 4我向你犯罪,唯獨得罪了你,在你眼前行了這惡,以致你責備我的時候顯為公義,判斷我的時候顯為清正。 5我是在罪孽裡生的,在我母親懷胎的時候就有了罪。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 15:21
兒子說:『父親,我得罪了天,又得罪了你。從今以後,我不配稱為你的兒子。』

羅馬書 3:4
斷乎不能!不如說,神是真實的,人都是虛謊的。如經上所記:「你責備人的時候顯為公義,被人議論的時候可以得勝。」

創世記 20:6
神在夢中對他說:「我知道你做這事是心中正直,我也攔阻了你,免得你得罪我。所以我不容你沾著她。

創世記 39:9
在這家裡沒有比我大的,並且他沒有留下一樣不交給我,只留下了你,因為你是他的妻子。我怎能做這大惡得罪神呢?」

撒母耳記上 15:24
掃羅對撒母耳說:「我有罪了,我因懼怕百姓,聽從他們的話,就違背了耶和華的命令和你的言語。

撒母耳記下 11:27
哀哭的日子過了,大衛差人將她接到宮裡,她就做了大衛的妻,給大衛生了一個兒子。但大衛所行的這事,耶和華甚不喜悅。

撒母耳記下 12:13
大衛對拿單說:「我得罪耶和華了!」拿單說:「耶和華已經除掉你的罪,你必不至於死。

歷代志下 6:24
「你的民以色列若得罪你,敗在仇敵面前,又回心轉意,承認你的名,在這殿裡向你祈求、禱告,

詩篇 41:4
我曾說:「耶和華啊,求你憐恤我,醫治我,因為我得罪了你。」

耶利米書 12:1
耶和華啊,我與你爭辯的時候,你顯為義,但有一件,我還要與你理論:惡人的道路為何亨通呢?大行詭詐的為何得安逸呢?

詩篇 51:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)