詩篇 41:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我曾說:「耶和華啊,求你憐恤我,醫治我,因為我得罪了你。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我曾说:“耶和华啊,求你怜恤我,医治我,因为我得罪了你。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
至於我,我曾說:「耶和華啊!求你恩待我;求你醫治我,因為我得罪了你。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
至於我,我曾说:「耶和华啊!求你恩待我;求你医治我,因为我得罪了你。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 曾 說 : 耶 和 華 啊 , 求 你 憐 恤 我 , 醫 治 我 ! 因 為 我 得 罪 了 你 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 曾 说 : 耶 和 华 啊 , 求 你 怜 恤 我 , 医 治 我 ! 因 为 我 得 罪 了 你 。

Psalm 41:4 King James Bible
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.

Psalm 41:4 English Revised Version
I said, O LORD, have mercy upon me: heal my soul; for I have sinned against thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Lord

詩篇 32:5
我向你陳明我的罪,不隱瞞我的惡。我說「我要向耶和華承認我的過犯」,你就赦免我的罪惡。(細拉)

詩篇 51:1-3
大衛與拔示巴同室以後,先知拿單來見他。他作這詩,交於伶長。…

heal

詩篇 6:2-4
耶和華啊,求你可憐我,因為我軟弱。耶和華啊,求你醫治我,因為我的骨頭發戰。…

詩篇 103:3
他赦免你的一切罪孽,醫治你的一切疾病。

詩篇 147:3
他醫好傷心的人,裹好他們的傷處。

歷代志下 30:18-20

何西阿書 6:1
來吧,我們歸向耶和華!他撕裂我們,也必醫治;他打傷我們,也必纏裹。

雅各書 5:15,16
出於信心的祈禱要救那病人,主必叫他起來;他若犯了罪,也必蒙赦免。…

鏈接 (Links)
詩篇 41:4 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 41:4 多種語言 (Multilingual)Salmos 41:4 西班牙人 (Spanish)Psaume 41:4 法國人 (French)Psalm 41:4 德語 (German)詩篇 41:4 中國語文 (Chinese)Psalm 41:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
遘疾時怨契友言行虛偽
3他病重在榻,耶和華必扶持他;他在病中,你必給他鋪床。 4我曾說:「耶和華啊,求你憐恤我,醫治我,因為我得罪了你。」 5我的仇敵用惡言議論我說:「他幾時死,他的名才滅亡呢?」…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 15:26
又說:「你若留意聽耶和華你神的話,又行我眼中看為正的事,留心聽我的誡命,守我一切的律例,我就不將所加於埃及人的疾病加在你身上,因為我耶和華是醫治你的。」

民數記 12:13
於是摩西哀求耶和華說:「神啊,求你醫治她!」

詩篇 6:2
耶和華啊,求你可憐我,因為我軟弱。耶和華啊,求你醫治我,因為我的骨頭發戰。

詩篇 41:3
他病重在榻,耶和華必扶持他;他在病中,你必給他鋪床。

詩篇 51:4
我向你犯罪,唯獨得罪了你,在你眼前行了這惡,以致你責備我的時候顯為公義,判斷我的時候顯為清正。

詩篇 103:3
他赦免你的一切罪孽,醫治你的一切疾病。

詩篇 119:58
我一心求過你的恩,願你照你的話憐憫我。

詩篇 147:3
他醫好傷心的人,裹好他們的傷處。

詩篇 41:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)