平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 掃羅對撒母耳說:「我有罪了,我因懼怕百姓,聽從他們的話,就違背了耶和華的命令和你的言語。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 扫罗对撒母耳说:“我有罪了,我因惧怕百姓,听从他们的话,就违背了耶和华的命令和你的言语。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是掃羅對撒母耳說:「我犯了罪了,我違背了耶和華的命令和你的話,因為我害怕眾人,聽從了他們的話。 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是扫罗对撒母耳说:「我犯了罪了,我违背了耶和华的命令和你的话,因为我害怕众人,听从了他们的话。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 掃 羅 對 撒 母 耳 說 : 我 有 罪 了 , 我 因 懼 怕 百 姓 , 聽 從 他 們 的 話 , 就 違 背 了 耶 和 華 的 命 令 和 你 的 言 語 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 扫 罗 对 撒 母 耳 说 : 我 有 罪 了 , 我 因 惧 怕 百 姓 , 听 从 他 们 的 话 , 就 违 背 了 耶 和 华 的 命 令 和 你 的 言 语 。 1 Samuel 15:24 King James Bible And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words: because I feared the people, and obeyed their voice. 1 Samuel 15:24 English Revised Version And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words: because I feared the people, and obeyed their voice. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I have sinned 撒母耳記上 15:30 出埃及記 9:27 出埃及記 10:16 民數記 22:34 撒母耳記下 12:13 馬太福音 27:4 I feared 撒母耳記上 15:9 出埃及記 23:2 約伯記 31:34 箴言 29:25 以賽亞書 51:12,13 路加福音 23:20-25 加拉太書 1:10 啟示錄 21:8 obeyed 撒母耳記上 2:29 創世記 3:12,17 耶利米書 38:5 鏈接 (Links) 撒母耳記上 15:24 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 15:24 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 15:24 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 15:24 法國人 (French) • 1 Samuel 15:24 德語 (German) • 撒母耳記上 15:24 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 15:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 22:34 巴蘭對耶和華的使者說:「我有罪了,我不知道你站在路上阻擋我。你若不喜歡我去,我就轉回。」 撒母耳記上 26:21 掃羅說:「我有罪了!我兒大衛,你可以回來,因你今日看我的性命為寶貴。我必不再加害於你。我是糊塗人,大大錯了!」 撒母耳記下 12:13 大衛對拿單說:「我得罪耶和華了!」拿單說:「耶和華已經除掉你的罪,你必不至於死。 詩篇 51:4 我向你犯罪,唯獨得罪了你,在你眼前行了這惡,以致你責備我的時候顯為公義,判斷我的時候顯為清正。 箴言 29:25 懼怕人的陷入網羅,唯有倚靠耶和華的必得安穩。 以賽亞書 51:12 「唯有我,是安慰你們的。你是誰?竟怕那必死的人,怕那要變如草的世人, 以賽亞書 51:13 卻忘記鋪張諸天,立定地基,創造你的耶和華。又因欺壓者圖謀毀滅要發的暴怒,整天害怕。其實那欺壓者的暴怒在哪裡呢? |