平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又賜詔書,通知管理王園林的亞薩,使他給我木料,做屬殿營樓之門的橫梁和城牆與我自己房屋使用的。」王就允准我,因我神施恩的手幫助我。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又赐诏书,通知管理王园林的亚萨,使他给我木料,做属殿营楼之门的横梁和城墙与我自己房屋使用的。”王就允准我,因我神施恩的手帮助我。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 又賜詔書,給看守王的園林的亞薩,吩咐他給我木材,建造聖殿的營樓大門的橫梁,以及建造城牆和我要入住的房屋。」因為我的 神施恩的手幫助我,王就賜給我這一切。 圣经新译本 (CNV Simplified) 又赐诏书,给看守王的园林的亚萨,吩咐他给我木材,建造圣殿的营楼大门的横梁,以及建造城墙和我要入住的房屋。」因为我的 神施恩的手帮助我,王就赐给我这一切。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 賜 詔 書 , 通 知 管 理 王 園 林 的 亞 薩 , 使 他 給 我 木 料 , 做 屬 殿 營 樓 之 門 的 橫 梁 和 城 牆 , 與 我 自 己 房 屋 使 用 的 。 王 就 允 准 我 , 因 我 神 施 恩 的 手 幫 助 我 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 赐 诏 书 , 通 知 管 理 王 园 林 的 亚 萨 , 使 他 给 我 木 料 , 做 属 殿 营 楼 之 门 的 横 梁 和 城 墙 , 与 我 自 己 房 屋 使 用 的 。 王 就 允 准 我 , 因 我 神 施 恩 的 手 帮 助 我 。 Nehemiah 2:8 King James Bible And a letter unto Asaph the keeper of the king's forest, that he may give me timber to make beams for the gates of the palace which appertained to the house, and for the wall of the city, and for the house that I shall enter into. And the king granted me, according to the good hand of my God upon me. Nehemiah 2:8 English Revised Version and a letter unto Asaph the keeper of the king's forest, that he may give me timber to make beams for the gates of the castle which appertaineth to the house, and for the wall of the city, and for the house that I shall enter into. And the king granted me, according to the good hand of my God upon me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the wall 尼希米記 2:17 尼希米記 3:1 the house 尼希米記 3:7 尼希米記 7:2 the king 尼希米記 2:18 創世記 32:28 以斯拉記 5:5 以斯拉記 6:22 以斯拉記 7:6,9,27,28 箴言 21:1 以賽亞書 66:14 但以理書 1:9 使徒行傳 7:10 使徒行傳 26:22 哥林多後書 8:16 鏈接 (Links) 尼希米記 2:8 雙語聖經 (Interlinear) • 尼希米記 2:8 多種語言 (Multilingual) • Nehemías 2:8 西班牙人 (Spanish) • Néhémie 2:8 法國人 (French) • Nehemia 2:8 德語 (German) • 尼希米記 2:8 中國語文 (Chinese) • Nehemiah 2:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞達薛西王允尼希米返耶路撒冷建築城垣 …7我又對王說:「王若喜歡,求王賜我詔書,通知大河西的省長准我經過,直到猶大。 8又賜詔書,通知管理王園林的亞薩,使他給我木料,做屬殿營樓之門的橫梁和城牆與我自己房屋使用的。」王就允准我,因我神施恩的手幫助我。 9王派了軍長和馬兵護送我,我到了河西的省長那裡,將王的詔書交給他們。… 交叉引用 (Cross Ref) |