平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以後,我對他們說:「我們所遭的難,耶路撒冷怎樣荒涼,城門被火焚燒,你們都看見了。來吧,我們重建耶路撒冷的城牆,免得再受凌辱。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以后,我对他们说:“我们所遭的难,耶路撒冷怎样荒凉,城门被火焚烧,你们都看见了。来吧,我们重建耶路撒冷的城墙,免得再受凌辱。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 後來我對他們說:「你們都看見我們遭遇的患難:耶路撒冷成了荒蕪之地,城門被火焚毀,你們都來吧!讓我們重建耶路撒冷的城牆,免得我們再受凌辱。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 後来我对他们说:「你们都看见我们遭遇的患难:耶路撒冷成了荒芜之地,城门被火焚毁,你们都来吧!让我们重建耶路撒冷的城墙,免得我们再受凌辱。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 後 , 我 對 他 們 說 : 我 們 所 遭 的 難 , 耶 路 撒 冷 怎 樣 荒 涼 , 城 門 被 火 焚 燒 , 你 們 都 看 見 了 。 來 罷 , 我 們 重 建 耶 路 撒 冷 的 城 牆 , 免 得 再 受 凌 辱 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 後 , 我 对 他 们 说 : 我 们 所 遭 的 难 , 耶 路 撒 冷 怎 样 荒 凉 , 城 门 被 火 焚 烧 , 你 们 都 看 见 了 。 来 罢 , 我 们 重 建 耶 路 撒 冷 的 城 墙 , 免 得 再 受 凌 辱 ! Nehemiah 2:17 King James Bible Then said I unto them, Ye see the distress that we are in, how Jerusalem lieth waste, and the gates thereof are burned with fire: come, and let us build up the wall of Jerusalem, that we be no more a reproach. Nehemiah 2:17 English Revised Version Then said I unto them, Ye see the evil case that we are in, how Jerusalem lieth waste, and the gates thereof are burned with fire: come and let us build up the wall of Jerusalem, that we be no more a reproach. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Ye see 耶利米哀歌 2:2,8,9 耶利米哀歌 3:51 come 以斯拉記 5:1,2 以斯拉記 10:2-4 以賽亞書 35:3,4 a reproach 尼希米記 1:3 撒母耳記上 11:2 詩篇 44:13 詩篇 79:4,12 詩篇 89:50,51 耶利米書 24:9 耶利米哀歌 3:45,46 以西結書 5:14 以西結書 22:4,5 鏈接 (Links) 尼希米記 2:17 雙語聖經 (Interlinear) • 尼希米記 2:17 多種語言 (Multilingual) • Nehemías 2:17 西班牙人 (Spanish) • Néhémie 2:17 法國人 (French) • Nehemia 2:17 德語 (German) • 尼希米記 2:17 中國語文 (Chinese) • Nehemiah 2:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |