馬太福音 13:44
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「天國好比被藏在田裡的財寶。有人發現了,就把它再藏起來,然後高高興興地去賣掉他所擁有的一切,買下了那塊地。

中文标准译本 (CSB Simplified)
“天国好比被藏在田里的财宝。有人发现了,就把它再藏起来,然后高高兴兴地去卖掉他所拥有的一切,买下了那块地。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「天國好像寶貝藏在地裡,人遇見了就把它藏起來,歡歡喜喜地去變賣一切所有的,買這塊地。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“天国好像宝贝藏在地里,人遇见了就把它藏起来,欢欢喜喜地去变卖一切所有的,买这块地。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「天國好像藏在田裡的寶貝,有人發現了,就把它藏起來,高高興興地離去,變賣了他的一切,來買那田地。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「天国好像藏在田里的宝贝,有人发现了,就把它藏起来,高高兴兴地离去,变卖了他的一切,来买那田地。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
天 國 好 像 寶 貝 藏 在 地 裡 , 人 遇 見 了 就 把 他 藏 起 來 , 歡 歡 喜 喜 的 去 變 賣 一 切 所 有 的 , 買 這 塊 地 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
天 国 好 像 宝 贝 藏 在 地 里 , 人 遇 见 了 就 把 他 藏 起 来 , 欢 欢 喜 喜 的 去 变 卖 一 切 所 有 的 , 买 这 块 地 。

Matthew 13:44 King James Bible
Again, the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field; the which when a man hath found, he hideth, and for joy thereof goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field.

Matthew 13:44 English Revised Version
The kingdom of heaven is like unto a treasure hidden in the field; which a man found, and hid; and in his joy he goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

like.

馬太福音 6:21
因為你的財寶在哪裡,你的心也在哪裡。

箴言 2:2-5
側耳聽智慧,專心求聰明,…

箴言 16:16
得智慧勝似得金子,選聰明強如選銀子。

箴言 17:16
愚昧人既無聰明,為何手拿價銀買智慧呢?

箴言 18:1
與眾寡合的,獨自尋求心願,並惱恨一切真智慧。

約翰福音 6:35
耶穌說:「我就是生命的糧。到我這裡來的,必定不餓;信我的,永遠不渴。

羅馬書 15:4
從前所寫的聖經都是為教訓我們寫的,叫我們因聖經所生的忍耐和安慰,可以得著盼望。

哥林多前書 2:9,10
如經上所記:「神為愛他的人所預備的,是眼睛未曾看見,耳朵未曾聽見,人心也未曾想到的。」…

歌羅西書 2:3
所積蓄的一切智慧知識都在他裡面藏著。

歌羅西書 3:3,4,16
因為你們已經死了,你們的生命與基督一同藏在神裡面。…

for joy.

馬太福音 19:21,27,29
耶穌說:「你若願意做完全人,可去變賣你所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;你還要來跟從我。」…

路加福音 14:33
這樣,你們無論什麼人,若不撇下一切所有的,就不能做我的門徒。

路加福音 18:23,24
他聽見這話,就甚憂愁,因為他很富足。…

路加福音 19:6-8
他就急忙下來,歡歡喜喜地接待耶穌。…

使徒行傳 2:44-47
信的人都在一處,凡物公用,…

使徒行傳 4:32-35
那許多信的人都是一心一意的,沒有一人說他的東西有一樣是自己的,都是大家公用。…

腓立比書 3:7-9
只是我先前以為於我有益的,我現在因基督都當做有損的。…

希伯來書 10:34
因為你們體恤了那些被捆鎖的人,並且你們的家業被人搶去,也甘心忍受,知道自己有更美、長存的家業。

希伯來書 11:24-26
摩西因著信,長大了就不肯稱為法老女兒之子。…

buyeth.

箴言 23:23
你當買真理,就是智慧、訓誨和聰明也都不可賣。

以賽亞書 55:1
「你們一切乾渴的,都當就近水來!沒有銀錢的,也可以來!你們都來,買了吃。不用銀錢,不用價值,也來買酒和奶。

啟示錄 3:18
我勸你向我買火煉的金子,叫你富足;又買白衣穿上,叫你赤身的羞恥不露出來;又買眼藥擦你的眼睛,使你能看見。

鏈接 (Links)
馬太福音 13:44 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 13:44 多種語言 (Multilingual)Mateo 13:44 西班牙人 (Spanish)Matthieu 13:44 法國人 (French)Matthaeus 13:44 德語 (German)馬太福音 13:44 中國語文 (Chinese)Matthew 13:44 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
藏寶於田與尋珠的比喻
44「天國好像寶貝藏在地裡,人遇見了就把它藏起來,歡歡喜喜地去變賣一切所有的,買這塊地。 45「天國又好像買賣人尋找好珠子,…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 28:13
智慧的價值無人能知,在活人之地也無處可尋。

箴言 2:4
尋找她如尋找銀子,搜求她如搜求隱藏的珍寶,

箴言 23:23
你當買真理,就是智慧、訓誨和聰明也都不可賣。

馬太福音 13:24
耶穌又設個比喻對他們說:「天國好像人撒好種在田裡,

馬太福音 13:46
遇見一顆重價的珠子,就去變賣他一切所有的,買了這顆珠子。

馬太福音 13:47
「天國又好像網撒在海裡,聚攏各樣水族。

啟示錄 3:18
我勸你向我買火煉的金子,叫你富足;又買白衣穿上,叫你赤身的羞恥不露出來;又買眼藥擦你的眼睛,使你能看見。

馬太福音 13:43
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)