約翰福音 3:31
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
那從上面來的,是在萬有之上;那從地而出的,屬於地,而且所說的也屬於地。那從天上來的,是在萬有之上,

中文标准译本 (CSB Simplified)
那从上面来的,是在万有之上;那从地而出的,属于地,而且所说的也属于地。那从天上来的,是在万有之上,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從天上來的是在萬有之上,從地上來的是屬乎地,他所說的也是屬乎地。從天上來的是在萬有之上,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从天上来的是在万有之上,从地上来的是属乎地,他所说的也是属乎地。从天上来的是在万有之上,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「那從天上來的,是在萬有之上;從地上來的,是屬於地,所講的也是屬於地。那從天上來的,是超越萬有之上。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「那从天上来的,是在万有之上;从地上来的,是属於地,所讲的也是属於地。那从天上来的,是超越万有之上。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
「 從 天 上 來 的 是 在 萬 有 之 上 ; 從 地 上 來 的 是 屬 乎 地 , 他 所 說 的 也 是 屬 乎 地 。 從 天 上 來 的 是 在 萬 有 之 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
「 从 天 上 来 的 是 在 万 有 之 上 ; 从 地 上 来 的 是 属 乎 地 , 他 所 说 的 也 是 属 乎 地 。 从 天 上 来 的 是 在 万 有 之 上 。

John 3:31 King James Bible
He that cometh from above is above all: he that is of the earth is earthly, and speaketh of the earth: he that cometh from heaven is above all.

John 3:31 English Revised Version
He that cometh from above is above all: he that is of the earth is of the earth, and of the earth he speaketh: he that cometh from heaven is above all.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

that cometh.

約翰福音 3:13
除了從天降下仍舊在天的人子,沒有人升過天。

約翰福音 6:33
因為神的糧就是那從天上降下來賜生命給世界的。」

約翰福音 8:23
耶穌對他們說:「你們是從下頭來的,我是從上頭來的;你們是屬這世界的,我不是屬這世界的。

以弗所書 1:20,21
就是照他在基督身上所運行的大能大力,使他從死裡復活,叫他在天上坐在自己的右邊,…

以弗所書 4:8-10
所以經上說:「他升上高天的時候,擄掠了仇敵,將各樣的恩賜賞給人。」…

is above.

約翰福音 1:15,27,30
約翰為他作見證,喊著說:「這就是我曾說,『那在我以後來的,反成了在我以前的,因他本來在我以前。』」…

約翰福音 5:21-25
父怎樣叫死人起來,使他們活著,子也照樣隨自己的意思使人活著。…

馬太福音 28:18
耶穌進前來,對他們說:「天上地下所有的權柄都賜給我了。

使徒行傳 10:36
神藉著耶穌基督——他是萬有的主——傳和平的福音,將這道賜給以色列人。

羅馬書 9:5
列祖就是他們的祖宗;按肉體說,基督也是從他們出來的——他是在萬有之上永遠可稱頌的神!阿們。

以弗所書 1:21
遠超過一切執政的、掌權的、有能的、主治的和一切有名的,不但是今世的,連來世的也都超過了;

腓立比書 2:9-11
所以神將他升為至高,又賜給他那超乎萬名之上的名,…

彼得前書 3:22
耶穌已經進入天堂,在神的右邊,眾天使和有權柄的並有能力的,都服從了他。

啟示錄 19:16
在他衣服和大腿上有名寫著說:「萬王之王,萬主之主。」

he that is.

約翰福音 3:12
我對你們說地上的事,你們尚且不信,若說天上的事,如何能信呢?

哥林多前書 15:47,48
頭一個人是出於地,乃屬土;第二個人是出於天。…

希伯來書 9:1,9,10
原來前約有禮拜的條例和屬世界的聖幕。…

he that cometh.

約翰福音 6:33,51
因為神的糧就是那從天上降下來賜生命給世界的。」…

約翰福音 16:27,28
父自己愛你們,因為你們已經愛我,又信我是從父出來的。…

鏈接 (Links)
約翰福音 3:31 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 3:31 多種語言 (Multilingual)Juan 3:31 西班牙人 (Spanish)Jean 3:31 法國人 (French)Johannes 3:31 德語 (German)約翰福音 3:31 中國語文 (Chinese)John 3:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
信者能得永生
30他必興旺,我必衰微。」 31從天上來的是在萬有之上,從地上來的是屬乎地,他所說的也是屬乎地。從天上來的是在萬有之上, 32他將所見所聞的見證出來,只是沒有人領受他的見證。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 28:18
耶穌進前來,對他們說:「天上地下所有的權柄都賜給我了。

約翰福音 3:13
除了從天降下仍舊在天的人子,沒有人升過天。

約翰福音 3:30
他必興旺,我必衰微。」

約翰福音 8:23
耶穌對他們說:「你們是從下頭來的,我是從上頭來的;你們是屬這世界的,我不是屬這世界的。

哥林多前書 15:47
頭一個人是出於地,乃屬土;第二個人是出於天。

約翰一書 4:5
他們是屬世界的,所以論世界的事,世人也聽從他們。

約翰福音 3:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)