平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 那從上面來的,是在萬有之上;那從地而出的,屬於地,而且所說的也屬於地。那從天上來的,是在萬有之上, 中文标准译本 (CSB Simplified) 那从上面来的,是在万有之上;那从地而出的,属于地,而且所说的也属于地。那从天上来的,是在万有之上, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 從天上來的是在萬有之上,從地上來的是屬乎地,他所說的也是屬乎地。從天上來的是在萬有之上, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 从天上来的是在万有之上,从地上来的是属乎地,他所说的也是属乎地。从天上来的是在万有之上, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「那從天上來的,是在萬有之上;從地上來的,是屬於地,所講的也是屬於地。那從天上來的,是超越萬有之上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「那从天上来的,是在万有之上;从地上来的,是属於地,所讲的也是属於地。那从天上来的,是超越万有之上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 「 從 天 上 來 的 是 在 萬 有 之 上 ; 從 地 上 來 的 是 屬 乎 地 , 他 所 說 的 也 是 屬 乎 地 。 從 天 上 來 的 是 在 萬 有 之 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 「 从 天 上 来 的 是 在 万 有 之 上 ; 从 地 上 来 的 是 属 乎 地 , 他 所 说 的 也 是 属 乎 地 。 从 天 上 来 的 是 在 万 有 之 上 。 John 3:31 King James Bible He that cometh from above is above all: he that is of the earth is earthly, and speaketh of the earth: he that cometh from heaven is above all. John 3:31 English Revised Version He that cometh from above is above all: he that is of the earth is of the earth, and of the earth he speaketh: he that cometh from heaven is above all. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) that cometh. 約翰福音 3:13 約翰福音 6:33 約翰福音 8:23 以弗所書 1:20,21 以弗所書 4:8-10 is above. 約翰福音 1:15,27,30 約翰福音 5:21-25 馬太福音 28:18 使徒行傳 10:36 羅馬書 9:5 以弗所書 1:21 腓立比書 2:9-11 彼得前書 3:22 啟示錄 19:16 he that is. 約翰福音 3:12 哥林多前書 15:47,48 希伯來書 9:1,9,10 he that cometh. 約翰福音 6:33,51 約翰福音 16:27,28 鏈接 (Links) 約翰福音 3:31 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 3:31 多種語言 (Multilingual) • Juan 3:31 西班牙人 (Spanish) • Jean 3:31 法國人 (French) • Johannes 3:31 德語 (German) • 約翰福音 3:31 中國語文 (Chinese) • John 3:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 28:18 耶穌進前來,對他們說:「天上地下所有的權柄都賜給我了。 約翰福音 3:13 除了從天降下仍舊在天的人子,沒有人升過天。 約翰福音 3:30 他必興旺,我必衰微。」 約翰福音 8:23 耶穌對他們說:「你們是從下頭來的,我是從上頭來的;你們是屬這世界的,我不是屬這世界的。 哥林多前書 15:47 頭一個人是出於地,乃屬土;第二個人是出於天。 約翰一書 4:5 他們是屬世界的,所以論世界的事,世人也聽從他們。 |