平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌看出他們心中的意念,就領來一個小孩子,讓他站在自己身旁, 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣看出他们心中的意念,就领来一个小孩子,让他站在自己身旁, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌看出他們心中的議論,就領一個小孩子來,叫他站在自己旁邊, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣看出他们心中的议论,就领一个小孩子来,叫他站在自己旁边, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌看出他們的心意,就領了一個小孩子來,叫他站在自己旁邊, 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣看出他们的心意,就领了一个小孩子来,叫他站在自己旁边, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 看 出 他 們 心 中 的 議 論 , 就 領 一 個 小 孩 子 來 , 叫 他 站 在 自 己 旁 邊 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 看 出 他 们 心 中 的 议 论 , 就 领 一 个 小 孩 子 来 , 叫 他 站 在 自 己 旁 边 , Luke 9:47 King James Bible And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him, Luke 9:47 English Revised Version But when Jesus saw the reasoning of their heart, he took a little child, and set him by his side, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) perceiving. 路加福音 5:22 路加福音 7:39,40 詩篇 139:2,23 耶利米書 17:10 約翰福音 2:25 約翰福音 16:30 約翰福音 21:17 希伯來書 4:13 啟示錄 2:23 took. 馬太福音 18:2-4 馬太福音 19:13-15 馬可福音 10:14,15 哥林多前書 14:20 彼得前書 2:1,2 鏈接 (Links) 路加福音 9:47 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 9:47 多種語言 (Multilingual) • Lucas 9:47 西班牙人 (Spanish) • Luc 9:47 法國人 (French) • Lukas 9:47 德語 (German) • 路加福音 9:47 中國語文 (Chinese) • Luke 9:47 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |