路加福音 5:24
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
不過為要使你們知道人子在地上有赦免罪的權柄——」耶穌就對癱瘓的人說:「我吩咐你:起來,拿起你的床榻,回家去吧!」

中文标准译本 (CSB Simplified)
不过为要使你们知道人子在地上有赦免罪的权柄——”耶稣就对瘫痪的人说:“我吩咐你:起来,拿起你的床榻,回家去吧!”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但要叫你們知道,人子在地上有赦罪的權柄。」就對癱子說:「我吩咐你,起來,拿你的褥子回家去吧!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但要叫你们知道,人子在地上有赦罪的权柄。”就对瘫子说:“我吩咐你,起来,拿你的褥子回家去吧!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
然而為了要你們知道,人子在地上有赦罪的權柄,(他就對癱子說:)我吩咐你,起來,拿起你的床,回家去吧。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
然而为了要你们知道,人子在地上有赦罪的权柄,(他就对瘫子说:)我吩咐你,起来,拿起你的床,回家去吧。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
但 要 叫 你 們 知 道 , 人 子 在 地 上 有 赦 罪 的 權 柄 。 就 對 癱 子 說 : 我 吩 咐 你 , 起 來 , 拿 你 的 褥 子 回 家 去 罷 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
但 要 叫 你 们 知 道 , 人 子 在 地 上 有 赦 罪 的 权 柄 。 就 对 瘫 子 说 : 我 吩 咐 你 , 起 来 , 拿 你 的 褥 子 回 家 去 罢 !

Luke 5:24 King James Bible
But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins, (he said unto the sick of the palsy,) I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.

Luke 5:24 English Revised Version
But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins (he said unto him that was palsied), I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go unto thy house.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

that the.

但以理書 7:13
我在夜間的異象中觀看,見有一位像人子的,駕著天雲而來,被領到亙古常在者面前,

馬太福音 16:13
耶穌到了愷撒利亞-腓立比的境內,就問門徒說:「人說我人子是誰?」

馬太福音 25:31
「當人子在他榮耀裡同著眾天使降臨的時候,要坐在他榮耀的寶座上。

馬太福音 26:64
耶穌對他說:「你說的是。然而我告訴你們:後來你們要看見人子坐在那權能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」

約翰福音 3:13
除了從天降下仍舊在天的人子,沒有人升過天。

約翰福音 5:27
並且因為他是人子,就賜給他行審判的權柄。

啟示錄 1:13
燈臺中間有一位好像人子,身穿長衣,直垂到腳,胸間束著金帶。

power.

以賽亞書 53:11
「他必看見自己勞苦的功效,便心滿意足。有許多人因認識我的義僕得稱為義,並且他要擔當他們的罪孽。

馬太福音 9:6
但要叫你們知道,人子在地上有赦罪的權柄。」就對癱子說:「起來,拿你的褥子回家去吧!」

馬太福音 28:18
耶穌進前來,對他們說:「天上地下所有的權柄都賜給我了。

約翰福音 5:8,12,22,23
耶穌對他說:「起來,拿你的褥子走吧!」…

約翰福音 17:2
正如你曾賜給他權柄管理凡有血氣的,叫他將永生賜給你所賜給他的人。

約翰福音 20:22,23
說了這話,就向他們吹一口氣,說:「你們受聖靈!…

使徒行傳 5:31
神且用右手將他高舉,叫他做君王、做救主,將悔改的心和赦罪的恩賜給以色列人。

I say.

路加福音 5:13
耶穌伸手摸他,說:「我肯,你潔淨了吧!」大痲瘋立刻就離了他的身。

路加福音 7:14
於是進前按著槓,抬的人就站住了。耶穌說:「少年人,我吩咐你,起來!」

路加福音 8:54
耶穌拉著她的手,呼叫說:「女兒,起來吧!」

約翰福音 11:43
說了這話,就大聲呼叫說:「拉撒路出來!」

使徒行傳 3:6-8
彼得說:「金銀我都沒有,只把我所有的給你:我奉拿撒勒人耶穌基督的名,叫你起來行走!」…

使徒行傳 9:34,40
彼得對他說:「以尼雅,耶穌基督醫好你了。起來,收拾你的褥子!」他就立刻起來了。…

使徒行傳 14:10
就大聲說:「你起來,兩腳站直!」那人就跳起來,而且行走。

and take.

約翰福音 5:8-12
耶穌對他說:「起來,拿你的褥子走吧!」…

鏈接 (Links)
路加福音 5:24 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 5:24 多種語言 (Multilingual)Lucas 5:24 西班牙人 (Spanish)Luc 5:24 法國人 (French)Lukas 5:24 德語 (German)路加福音 5:24 中國語文 (Chinese)Luke 5:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
醫治癱子
23或說『你的罪赦了』,或說『你起來行走』,哪一樣容易呢? 24但要叫你們知道,人子在地上有赦罪的權柄。」就對癱子說:「我吩咐你,起來,拿你的褥子回家去吧!」 25那人當眾人面前立刻起來,拿著他所躺臥的褥子回家去,歸榮耀於神。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 4:24
他的名聲就傳遍了敘利亞。那裡的人把一切害病的,就是害各樣疾病、各樣疼痛的和被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來,耶穌就治好了他們。

路加福音 5:18
有人用褥子抬著一個癱子,要抬進去放在耶穌面前,

路加福音 5:23
或說『你的罪赦了』,或說『你起來行走』,哪一樣容易呢?

約翰福音 5:8
耶穌對他說:「起來,拿你的褥子走吧!」

路加福音 5:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)