平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 彼得對他說:「艾尼亞,耶穌基督使你痊癒。站起來,為你自己整理墊子吧!」艾尼亞立刻就站起來了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 彼得对他说:“艾尼亚,耶稣基督使你痊愈。站起来,为你自己整理垫子吧!”艾尼亚立刻就站起来了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 彼得對他說:「以尼雅,耶穌基督醫好你了。起來,收拾你的褥子!」他就立刻起來了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 彼得对他说:“以尼雅,耶稣基督医好你了。起来,收拾你的褥子!”他就立刻起来了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 彼得對他說:「以尼雅,耶穌基督醫好你了!起來,收好你的褥子!」他就立刻起來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 彼得对他说:「以尼雅,耶稣基督医好你了!起来,收好你的褥子!」他就立刻起来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 彼 得 對 他 說 : 以 尼 雅 , 耶 穌 基 督 醫 好 你 了 ; 起 來 ! 收 拾 你 的 褥 子 。 他 就 立 刻 起 來 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 彼 得 对 他 说 : 以 尼 雅 , 耶 稣 基 督 医 好 你 了 ; 起 来 ! 收 拾 你 的 褥 子 。 他 就 立 刻 起 来 了 。 Acts 9:34 King James Bible And Peter said unto him, AEneas, Jesus Christ maketh thee whole: arise, and make thy bed. And he arose immediately. Acts 9:34 English Revised Version And Peter said unto him, AEneas, Jesus Christ healeth thee: arise, and make thy bed. And straightway he arose. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Jesus Christ. 使徒行傳 3:6,12,16 使徒行傳 4:10 使徒行傳 16:18 馬太福音 8:3 馬太福音 9:6,28-30 約翰福音 2:11 鏈接 (Links) 使徒行傳 9:34 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 9:34 多種語言 (Multilingual) • Hechos 9:34 西班牙人 (Spanish) • Actes 9:34 法國人 (French) • Apostelgeschichte 9:34 德語 (German) • 使徒行傳 9:34 中國語文 (Chinese) • Acts 9:34 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |