平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「父親卻對奴僕們說:『趕快把那最好的袍子拿來給他穿上,把戒指戴在他手上,把鞋子穿在他腳上, 中文标准译本 (CSB Simplified) “父亲却对奴仆们说:‘赶快把那最好的袍子拿来给他穿上,把戒指戴在他手上,把鞋子穿在他脚上, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 父親卻吩咐僕人說:『把那上好的袍子快拿出來給他穿,把戒指戴在他指頭上,把鞋穿在他腳上, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 父亲却吩咐仆人说:‘把那上好的袍子快拿出来给他穿,把戒指戴在他指头上,把鞋穿在他脚上, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 父親卻吩咐僕人說:『快把那最好的袍子拿來給他穿,把戒指戴在他手上,把鞋穿在他腳上, 圣经新译本 (CNV Simplified) 父亲却吩咐仆人说:『快把那最好的袍子拿来给他穿,把戒指戴在他手上,把鞋穿在他脚上, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 父 親 卻 吩 咐 僕 人 說 : 把 那 上 好 的 袍 子 快 拿 出 來 給 他 穿 ; 把 戒 指 戴 在 他 指 頭 上 ; 把 鞋 穿 在 他 腳 上 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 父 亲 却 吩 咐 仆 人 说 : 把 那 上 好 的 袍 子 快 拿 出 来 给 他 穿 ; 把 戒 指 戴 在 他 指 头 上 ; 把 鞋 穿 在 他 脚 上 ; Luke 15:22 King James Bible But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet: Luke 15:22 English Revised Version But the father said to his servants, Bring forth quickly the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the best. 詩篇 45:13 詩篇 132:9,16 以賽亞書 61:10 以西結書 16:9-13 撒迦利亞書 3:3-5 馬太福音 22:11,12 羅馬書 3:22 羅馬書 13:14 加拉太書 3:27 以弗所書 4:22-24 啟示錄 3:4,5,18 啟示錄 6:11 啟示錄 7:9,13,14 啟示錄 19:8 a ring. 創世記 41:42 以斯帖記 3:10 以斯帖記 8:2 羅馬書 8:15 加拉太書 4:5,6 以弗所書 1:13,14 啟示錄 2:17 and shoes. 申命記 33:25 詩篇 18:33 雅歌 7:1 以西結書 16:10 以弗所書 6:15 鏈接 (Links) 路加福音 15:22 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 15:22 多種語言 (Multilingual) • Lucas 15:22 西班牙人 (Spanish) • Luc 15:22 法國人 (French) • Lukas 15:22 德語 (German) • 路加福音 15:22 中國語文 (Chinese) • Luke 15:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 浪子的比喻 …21兒子說:『父親,我得罪了天,又得罪了你。從今以後,我不配稱為你的兒子。』 22父親卻吩咐僕人說:『把那上好的袍子快拿出來給他穿,把戒指戴在他指頭上,把鞋穿在他腳上, 23把那肥牛犢牽來宰了,我們可以吃喝快樂!… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 41:42 法老就摘下手上打印的戒指,戴在約瑟的手上,給他穿上細麻衣,把金鏈戴在他的頸項上。 撒迦利亞書 3:4 使者吩咐站在面前的說:「你們要脫去他汙穢的衣服。」又對約書亞說:「我使你脫離罪孽,要給你穿上華美的衣服。」 路加福音 15:21 兒子說:『父親,我得罪了天,又得罪了你。從今以後,我不配稱為你的兒子。』 路加福音 15:23 把那肥牛犢牽來宰了,我們可以吃喝快樂! 啟示錄 6:11 於是有白衣賜給他們各人,又有話對他們說,還要安息片時,等著一同做僕人的和他們的弟兄也像他們被殺,滿足了數目。 |