平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你將我投下深淵,就是海的深處,大水環繞我,你的波浪洪濤都漫過我身。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你将我投下深渊,就是海的深处,大水环绕我,你的波浪洪涛都漫过我身。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你把我投入深海,在海洋的深處,大水環繞我;你的洪濤、你的波浪,都漫過我。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你把我投入深海,在海洋的深处,大水环绕我;你的洪涛、你的波浪,都漫过我。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 將 我 投 下 深 淵 , 就 是 海 的 深 處 ; 大 水 環 繞 我 , 你 的 波 浪 洪 濤 都 漫 過 我 身 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 将 我 投 下 深 渊 , 就 是 海 的 深 处 ; 大 水 环 绕 我 , 你 的 波 浪 洪 涛 都 漫 过 我 身 。 Jonah 2:3 King James Bible For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows and thy waves passed over me. Jonah 2:3 English Revised Version For thou didst cast me into the depth, in the heart of the seas, and the flood was round about me; all thy waves and thy billows passed over me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thou. 約拿書 1:12-16 詩篇 69:1,2,14,15 詩篇 88:5-8 耶利米哀歌 3:54 midst. 詩篇 42:7 鏈接 (Links) 約拿書 2:3 雙語聖經 (Interlinear) • 約拿書 2:3 多種語言 (Multilingual) • Jonás 2:3 西班牙人 (Spanish) • Jonas 2:3 法國人 (French) • Jona 2:3 德語 (German) • 約拿書 2:3 中國語文 (Chinese) • Jonah 2:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約拿於魚腹中禱主 …2說:「我遭遇患難求告耶和華,你就應允我。從陰間的深處呼求,你就俯聽我的聲音。 3你將我投下深淵,就是海的深處,大水環繞我,你的波浪洪濤都漫過我身。 4我說:『我從你眼前雖被驅逐,我仍要仰望你的聖殿!』… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 22:5 曾有死亡的波浪環繞我,匪類的急流使我驚懼, 詩篇 42:7 你的瀑布發聲,深淵就與深淵響應,你的波浪洪濤漫過我身。 詩篇 69:1 大衛的詩,交於伶長。調用百合花。 詩篇 69:2 我陷在深淤泥中,沒有立腳之地;我到了深水中,大水漫過我身。 耶利米哀歌 3:54 眾水流過我頭,我說:「我命斷絕了!」 |