平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 摩西對耶和華說:「你為何苦待僕人,我為何不在你眼前蒙恩,竟把這管理百姓的重任加在我身上呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 摩西对耶和华说:“你为何苦待仆人,我为何不在你眼前蒙恩,竟把这管理百姓的重任加在我身上呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 摩西對耶和華說:「你為甚麼苦待你的僕人,為甚麼我沒有在你面前蒙恩呢?竟把管理這人民的重擔全放在我身上呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 摩西对耶和华说:「你为甚麽苦待你的仆人,为甚麽我没有在你面前蒙恩呢?竟把管理这人民的重担全放在我身上呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 摩 西 對 耶 和 華 說 : 你 為 何 苦 待 僕 人 ? 我 為 何 不 在 你 眼 前 蒙 恩 , 竟 把 這 管 理 百 姓 的 重 任 加 在 我 身 上 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 摩 西 对 耶 和 华 说 : 你 为 何 苦 待 仆 人 ? 我 为 何 不 在 你 眼 前 蒙 恩 , 竟 把 这 管 理 百 姓 的 重 任 加 在 我 身 上 呢 ? Numbers 11:11 King James Bible And Moses said unto the LORD, Wherefore hast thou afflicted thy servant? and wherefore have I not found favour in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me? Numbers 11:11 English Revised Version And Moses said unto the LORD, Wherefore hast thou evil entreated thy servant? and wherefore have I not found favour in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) wherefore hast thou. 民數記 11:15 出埃及記 17:4 申命記 1:12 耶利米書 15:10,18 耶利米書 20:7-9,14-18 瑪拉基書 3:14 哥林多後書 11:28 wherefore have 約伯記 10:2 詩篇 130:3 詩篇 143:2 耶利米哀歌 3:22,23,39,40 鏈接 (Links) 民數記 11:11 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 11:11 多種語言 (Multilingual) • Números 11:11 西班牙人 (Spanish) • Nombres 11:11 法國人 (French) • 4 Mose 11:11 德語 (German) • 民數記 11:11 中國語文 (Chinese) • Numbers 11:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |