平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華論他這樣說:『錫安的處女藐視你,嗤笑你,耶路撒冷的女子向你搖頭。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华论他这样说:‘锡安的处女藐视你,嗤笑你,耶路撒冷的女子向你摇头。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 下面是耶和華所說關於他的話:『錫安的居民(「居民」原文作「處女」)藐視你,嗤笑你;耶路撒冷的居民在你背後搖頭。 圣经新译本 (CNV Simplified) 下面是耶和华所说关於他的话:『锡安的居民(「居民」原文作「处女」)藐视你,嗤笑你;耶路撒冷的居民在你背後摇头。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 論 他 這 樣 說 : 錫 安 的 處 女 藐 視 你 , 嗤 笑 你 ; 耶 路 撒 冷 的 女 子 向 你 搖 頭 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 论 他 这 样 说 : 锡 安 的 处 女 藐 视 你 , 嗤 笑 你 ; 耶 路 撒 冷 的 女 子 向 你 摇 头 。 2 Kings 19:21 King James Bible This is the word that the LORD hath spoken concerning him; The virgin the daughter of Zion hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee. 2 Kings 19:21 English Revised Version This is the word that the LORD hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) The virgin. 以賽亞書 23:12 以賽亞書 37:21,22-35 以賽亞書 47:1 耶利米書 14:17 耶利米書 18:13 耶利米書 31:4 耶利米哀歌 1:15 耶利米哀歌 2:13 阿摩司書 5:2 the daughter. 詩篇 9:14 詩篇 137:8 以賽亞書 1:8 以賽亞書 23:10 以賽亞書 47:5 耶利米書 46:11 耶利米哀歌 2:13 耶利米哀歌 4:21 彌迦書 4:8 撒迦利亞書 9:9 shaken her head. 約伯記 16:4 詩篇 22:7,8 以賽亞書 37:22 耶利米哀歌 2:15 馬太福音 27:39 鏈接 (Links) 列王紀下 19:21 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 19:21 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 19:21 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 19:21 法國人 (French) • 2 Koenige 19:21 德語 (German) • 列王紀下 19:21 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 19:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以賽亞預言耶和華拯救 20亞摩斯的兒子以賽亞就打發人去見希西家,說:「耶和華以色列的神如此說:你既然求我攻擊亞述王西拿基立,我已聽見了。 21耶和華論他這樣說:『錫安的處女藐視你,嗤笑你,耶路撒冷的女子向你搖頭。 22你辱罵誰,褻瀆誰?揚起聲來,高舉眼目攻擊誰呢?乃是攻擊以色列的聖者!… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 27:39 從那裡經過的人譏誚他,搖著頭說: 詩篇 44:14 你使我們在列邦中做了笑談,使眾民向我們搖頭。 詩篇 109:25 我受他們的羞辱,他們看見我便搖頭。 以賽亞書 37:22 所以耶和華論他這樣說:『錫安的處女藐視你,嗤笑你,耶路撒冷的女子向你搖頭。 耶利米書 14:17 「你要將這話對他們說:『願我眼淚汪汪,晝夜不息,因為我百姓受了裂口破壞的大傷。 耶利米哀歌 2:13 耶路撒冷的民哪,我可用什麼向你證明呢?我可用什麼與你相比呢?錫安的民哪,我可拿什麼和你比較,好安慰你呢?因為你的裂口大如海,誰能醫治你呢? |