耶利米書 7:29
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶路撒冷啊,要剪髮拋棄,在淨光的高處舉哀,因為耶和華丟掉離棄了惹他憤怒的世代。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶路撒冷啊,要剪发抛弃,在净光的高处举哀,因为耶和华丢掉离弃了惹他愤怒的世代。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「『你要剪去頭髮,並且把它拋掉,上到光禿的高岡舉哀,因為耶和華擯斥、棄絕了他所憎恨的世代。』」

圣经新译本 (CNV Simplified)
「『你要剪去头发,并且把它抛掉,上到光秃的高冈举哀,因为耶和华摈斥、弃绝了他所憎恨的世代。』」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 路 撒 冷 啊 , 要 剪 髮 拋 棄 , 在 淨 光 的 高 處 舉 哀 ; 因 為 耶 和 華 丟 掉 離 棄 了 惹 他 忿 怒 的 世 代 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 路 撒 冷 啊 , 要 剪 发 抛 弃 , 在 净 光 的 高 处 举 哀 ; 因 为 耶 和 华 丢 掉 离 弃 了 惹 他 忿 怒 的 世 代 。

Jeremiah 7:29 King James Bible
Cut off thine hair, O Jerusalem, and cast it away, and take up a lamentation on high places; for the LORD hath rejected and forsaken the generation of his wrath.

Jeremiah 7:29 English Revised Version
Cut off thine hair, O Jerusalem, and cast it away, and take up a lamentation on the bare heights; for the LORD hath rejected and forsaken the generation of his wrath.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Cut.

耶利米書 16:6
連大帶小,都必在這地死亡,不得葬埋。人必不為他們哀哭,不用刀劃身,也不使頭光禿。

耶利米書 47:5
加沙成了光禿,平原中所剩的亞實基倫歸於無有。你用刀劃身,要到幾時呢?

耶利米書 48:37
各人頭上光禿,鬍鬚剪短,手有劃傷,腰束麻布。

約伯記 1:20
約伯便起來,撕裂外袍,剃了頭,伏在地上下拜,

以賽亞書 15:2,3
他們上巴益,又往底本,到高處去哭泣。摩押人因尼波和米底巴哀號,各人頭上光禿,鬍鬚剃淨。…

彌迦書 1:16
猶大啊,要為你所喜愛的兒女剪除你的頭髮,使頭光禿。要大大地光禿,如同禿鷹,因為他們都被擄去離開你。」

and take.

耶利米書 9:17-21
萬軍之耶和華如此說:「你們應當思想,將善唱哀歌的婦女召來,又打發人召善哭的婦女來。…

以西結書 19:1
「你當為以色列的王作起哀歌,

以西結書 28:12
「人子啊,你為推羅王作起哀歌,說:『主耶和華如此說:你無所不備,智慧充足,全然美麗。

for.

耶利米書 6:30
人必稱他們為被棄的銀渣,因為耶和華已經棄掉他們。」

列王紀下 17:20
耶和華就厭棄以色列全族,使他們受苦,把他們交在搶奪他們的人手中,以致趕出他們離開自己面前,

撒迦利亞書 11:8,9
「一月之內,我除滅三個牧人,因為我的心厭煩他們,他們的心也憎嫌我。…

generation.

申命記 32:5
這乖僻彎曲的世代向他行事邪僻,有這弊病,就不是他的兒女!

馬太福音 3:7
約翰看見許多法利賽人和撒都該人也來受洗,就對他們說:「毒蛇的種類!誰指示你們逃避將來的憤怒呢?

馬太福音 12:39
耶穌回答說:「一個邪惡淫亂的世代求看神蹟,除了先知約拿的神蹟以外,再沒有神蹟給他們看。

馬太福音 16:4
一個邪惡淫亂的世代求神蹟,除了約拿的神蹟以外,再沒有神蹟給他看。」耶穌就離開他們去了。

馬太福音 23:36
我實在告訴你們:這一切的罪都要歸到這世代了。

使徒行傳 2:40
彼得還用許多話作見證,勸勉他們說:「你們當救自己脫離這彎曲的世代!」

鏈接 (Links)
耶利米書 7:29 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 7:29 多種語言 (Multilingual)Jeremías 7:29 西班牙人 (Spanish)Jérémie 7:29 法國人 (French)Jeremia 7:29 德語 (German)耶利米書 7:29 中國語文 (Chinese)Jeremiah 7:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
陀斐特之惡事及其重罰
28你要對他們說:『這就是不聽從耶和華他們神的話,不受教訓的國民!從他們的口中,誠實滅絕了。』」 29耶路撒冷啊,要剪髮拋棄,在淨光的高處舉哀,因為耶和華丟掉離棄了惹他憤怒的世代。
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 1:20
約伯便起來,撕裂外袍,剃了頭,伏在地上下拜,

以賽亞書 15:2
他們上巴益,又往底本,到高處去哭泣。摩押人因尼波和米底巴哀號,各人頭上光禿,鬍鬚剃淨。

以賽亞書 22:12
當那日,主萬軍之耶和華叫人哭泣哀號,頭上光禿,身披麻布。

耶利米書 3:2
「你向淨光的高處舉目觀看,你在何處沒有淫行呢?你坐在道旁等候,好像阿拉伯人在曠野埋伏一樣,並且你的淫行、邪惡玷汙了全地。

耶利米書 3:21
在淨光的高處聽見人聲,就是以色列人哭泣懇求之聲,乃因他們走彎曲之道,忘記耶和華他們的神。

耶利米書 6:30
人必稱他們為被棄的銀渣,因為耶和華已經棄掉他們。」

耶利米書 9:10
我要為山嶺哭泣悲哀,為曠野的草場揚聲哀號,因為都已乾焦,甚至無人經過。人也聽不見牲畜鳴叫,空中的飛鳥和地上的野獸都已逃去。

耶利米書 9:17
萬軍之耶和華如此說:「你們應當思想,將善唱哀歌的婦女召來,又打發人召善哭的婦女來。

耶利米書 9:18
叫她們速速為我們舉哀,使我們眼淚汪汪,使我們的眼皮湧出水來。

耶利米書 9:19
因為聽見哀聲出於錫安說:『我們怎樣敗落了!我們大大地慚愧,我們撇下地土,人也拆毀了我們的房屋。』」

耶利米書 12:7
「我離了我的殿宇,撇棄我的產業,將我心裡所親愛的交在她仇敵的手中。

耶利米書 14:19
你全然棄掉猶大嗎?你心厭惡錫安嗎?為何擊打我們,以致無法醫治呢?我們指望平安,卻得不著好處;指望痊癒,不料受了驚惶!

耶利米書 16:6
連大帶小,都必在這地死亡,不得葬埋。人必不為他們哀哭,不用刀劃身,也不使頭光禿。

耶利米哀歌 5:22
你竟全然棄絕我們,向我們大發烈怒!

阿摩司書 5:1
以色列家啊,要聽我為你們所作的哀歌:

彌迦書 1:16
猶大啊,要為你所喜愛的兒女剪除你的頭髮,使頭光禿。要大大地光禿,如同禿鷹,因為他們都被擄去離開你。」

耶利米書 7:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)